中国父母为25年前被拐的孩子补办迟到的婚礼 [韩国媒体]

中国四川省三台县生活的唐復義,与25年前失踪的孩子凯相逢,为他举行迟到的婚礼,无法掩饰内心的欢喜。韩国网友:养父母买什么孩子啊。对于亲父母来说简直是罪孽啊,20年时间都没法睡个好觉吧。

中서 25년 만에 찾은 아들에 지각 결혼식 열어준 부정 '눈길'

中国父母为25年前被拐的孩子举行“迟到”的婚礼



"4살 때 유괴당한 아들이 장성해 며느리와 손녀까지 데려오다니 더 이상 기쁠 수가 없습니다." 

“四岁时被拐卖的儿子长大了回来,还带了媳妇和孙子,真是太高兴了。”

중국 쓰촨(四川)성 싼타이(三台)현에 사는 탕푸이(唐复义)씨는 25년 전 실종된 아들 카이(凯·29)과 극적으로 상봉. 뒤늦게 결혼식을 열어주며 기쁨을 주체하지 못했다. 

中国四川省三台县生活的唐复义,与25年前失踪的孩子凯相逢,为他举行迟到的婚礼,无法掩饰内心的欢喜。

11일 인터넷매체 망이신문에 따르면 카이는 지난 1991년 유치원생인 누이를 따라갔다가 운동장에서 혼자 놀던 중 괴한에 의해 유괴당했다.

据网易新闻11日报道,1991年时凯跟着一位幼儿园的姐姐一起到运动场玩,后来独自一人时被陌生人拐卖。

교사는 어린 카이가 수업에 방해된다며 운동장에서 따로 놀도록 했고 수업을 마친 누이가 카이를 찾았으나 아무데서도 보이지 않았다.

老师认为幼小的凯会妨碍上课,所以让他自己在运动场玩。下课后姐姐去找凯,却怎么也找不到他的踪影。

카이를 납치한 유괴범은 그를 1500㎞ 떨어진 산둥(山东)성 짜오좡(枣庄)으로 데려가 자식이 없는 부부에서 팔아넘겼다.

绑架凯的人把他带到了距离家乡1500km的山东省,然后卖给了一对无子女的夫妇。

탕카이는 새 부모 밑에서 순탄하게 자랐으나 진짜 부모를 찾겠다는 마음을 잊은 적이 없었다.

凯虽然在新父母家中顺利地成长,却从来没有忘记过要找寻亲生父母的心。

하루 아침에 자식을 잃은 푸이씨와 아내도 지난 25년간 카이를 찾으려 전국을 헤매며 제대로 먹지도 자지도 못하는 등 힘겹게 살았다.

一日之间丢失了儿子的亲生父母在过去的25年内一直在寻找自己的孩子,吃睡都不安稳,过得十分艰难。

아버지 푸이씨는 "아들이 없어졌다는 소식을 듣고 친지, 이웃 수십명과 함께 마을과 산속 등 일대를 뒤졌으나 찾지 못했다"며 "며칠이 지나서 경찰에 신고했으나 소용없었다"고 회상했다.

父亲表示:“知道孩子丢了之后,和邻居数十人一起到各处寻找,几天后报了警,但是也没有效果。”

극적인 반전은 20여 년이 지나서야 일어났다. 그의 아들 카이가 작년 9월 중국 민간 최대의 이산가족찾기 사이트 '바오베이후이자'(宝贝回家)에 등록하고 부모 찾기에 나선 것이다.

反转出现在20年后。去年9月,凯登陆了中国最大的寻找离散亲属的网站“宝贝回家”,开始了寻亲之旅。

카이는 유괴범이 자신을 데려간 야산 계곡의 형태와 제방 등 희미한 기억을 더듬으며 자원봉사자와 함께 고향을 탐색했다.

凯依稀记得坏人将自己拐走的地方,于是和志愿者们一同搜寻家乡。

자원봉사자는 카이의 기억을 토대로 위성사진을 확인해 산타이현 귀허(菊河)향 우성(五圣)마을을 특정하고 지역 관공서에 연락해 25년 전 아들 실종신고를 낸 사람이 있다는 사실을 확인했다.

志愿者们以凯的记忆为起点。在卫星图片上确定了地址,然后联系了当地公安,确定了25年前有人申报过孩子丢失。

경찰과 자원봉사자는 각기 푸이, 카이씨의 혈액을 채취, 유전자 검사를 통해 이들이 친부자 관계라는 사실을 밝혀냈다. 

志愿者们和警察们通过采集凯与父母的血液,鉴定后确定为亲子关系。

푸이씨는 25년 만에 돌아온 아들이 아내와 혼인신고하고 1남1녀를 뒀으나 정식 혼례를 치르지 않았음을 알고 결혼식을 치러줬다.

父母知道了凯已经结了婚,还生育了一男一女,但还未举行婚礼,就帮他们完成了仪式。

아들 카이는 "친부모를 찾을 수 있을 거라고 생각 못했다"며 "양부모와의 관계도 잘 유지해 양쪽 부모님 모두 잘 모시겠다"고 소감을 밝혔다.

凯表示:“从未想过还能找到他们。也会和养父母保持良好的关系,好好侍奉两边的老人。”


donh****
유괴는 당연히 잘못된거고 범죄지만 그래도 아이를 죽이지 않아서 다행이네.그리고 새부모란 분들도 잘키워 주셔서 다행이고.
답글13공감/비공감공감1582비공감28

拐卖当然是犯罪行为,但是幸好孩子没有死。还有他愿意好好侍奉新父母也是大幸。

1142****
와.. 선생도 미쳤네 수업에 방해된다고 아이를 운동장에 따로 놀게했다니.. 그나마 찾아서 다행이다
답글18공감/비공감공감1221비공감72

老师也有错啊,因为妨碍上课就让孩子自己在运动场玩……但是找回来了还是幸运的。

74lo****
중국이나 한국이나 좋은 선생님도 계시겠으나 참 개념없고 생각없고 무사안일에 답답한 선생들 참 많다.
답글4공감/비공감공감871비공감36

不管是中国还是韩国,都有很棒的老师,但是也有很多没脑子的老师啊。

gyeo****
그래도 다행이네 양부모 잘만나서 ~~감동입니다 ~
답글8공감/비공감공감613비공감35

也很幸运啊,遇到了好的养父母。令人感动。

zeph****
와 감동이네요진짜 ㅠ
답글1공감/비공감공감454비공감8

哇,真是令人感动。呜呜。

ppij****
양부모는 무슨 아이를 사서 기른게 제정신이냐 친부모에겐 원수지 20년동안 잠 이나 잤겠냐..
답글1공감/비공감공감81비공감1

养父母买什么孩子啊。对于亲父母来说简直是罪孽啊,20年时间都没法睡个好觉吧。

daju****
양부모는 범죄에 가담한거나 다름없지.돈주고 사다니... 그 자체만으로도 죄이거늘 어떻게 데려왔을지 뻔한데 모른척해도 공범이나 다름없다.사랑으로 정성껏 키웠다한들 원수지 원수.
답글0공감/비공감공감76비공감1

养父母其实也是犯罪啊,给钱买孩子。怎么可能不知道孩子是怎么来的呢,装作不知道就是共犯啊。虽然也是用爱抚养长大的,罪孽啊。

empi****
저기 양부모는 양자를 잘 키웠지만, 그래도 유괴죄의 공동정범이고 인신매매 인데... 아이러니 하다.
답글0공감/비공감공감66비공감0

虽然养父母好好地抚养了这个孩子,但是依然是拐卖罪的同伙啊,人身买卖……

阅读: