空客公司决定答应在法国图卢兹航展上第一次向它的两个客户“中国国际航空公司”和“四川航空公司”交付A350客机。
Airbus livre ses deux premiers A350 en Chine
空客公司第一次向中国交付两架A350飞机
Airbus s'est mis au diapason de ses clients - Air China et Sichuan Airlines - afin de remettre à chacune, au cours d'une cérémonie organisée à Toulouse, leur tout premier A350. Et précisément l'A350-900.
空客公司决定答应在法国图卢兹航展上第一次向它的两个客户“中国国际航空公司”和“四川航空公司”交付A350客机。
Ces livraisons donnent le coup d'envoi du long courrier de nouvelle génération européen en Chine. Elles interviennent après qu'Airbus a obtenu le feu vert technique de la Civil Aviation Administration of China (CAAC) dans le cadre de l'accord actuel passé avec l'EASA, l'autorité de sécurité aérienne européenne. Cette autorisation est obligatoire pour les avions enregistrés en Chine, ce qui n'est pas le cas pour les appareils immatriculés hors du pays qui peuvent survoler le territoire chinois. Les deux compagnies espéraient recevoir leurs avions fin 2017-début 2018 mais les livraisons ont été retardées dans l'attente du précieux sésame.
这次飞机的交付是这款新型客机第一次被卖给中国。这一切是在空客公司得到了中国民用航空总局的许可后才实现的,同时这款客机的引进也是在欧洲航空安全局的协议框架下进行的。这项授权的使用范围包括了在中国登记注册的所有飞机,但是不包括在中国以外的国家注册、飞越中国领土的飞机。这两家中国航空公司原本有望在2017年年末到2018年年初的这段期间内接收这款飞机,但是真正的交付时间被推迟了。
Un Airbus A350 décolle presque à la verticale - Regarder sur Figaro Live
(《费加罗报》现场报道的视频截图:空客A350以几乎垂直的方式起飞)
Les deux compagnies prévoient de mettre en service leur A350 sur des lignes intérieures et, dans un second temps, internationales. Elles sont déjà de fidèles clientes d'Airbus: Air China qui a commandé dix A350, est à la tête d'une flotte de 201 avions européens, dont 142 A320 et 59 A330 ; Sichuan Airlines qui s'est engagé sur quatorze A350 dont quatre en leasing, compte 135 Airbus en service, dont 123 A320 et douze A330. Au total, l'A 350 qui a commencé sa carrière commerciale en janvier 2015, a accumulé 890 commandes fermes de la part de 46 compagnies dans le monde.
这两家公司预计将首先把它们得到的A350飞机投入到中国国内航线中使用,之后再开始用于国际航线。这两家公司是空客公司的忠实客户。其中,中国国际航空公司预订了十架A350,该公司迄今为止拥有欧洲飞机201架,其中包括了142架A320和59架A330;而四川航空公司订购了14架A350,其中4架是租的。该公司拥有135架空客飞机,其中123架是A320,12架是A330。这款新型的空客A350飞机是在2015年1月被投入市场销售的,至今已经得到了全世界46家公司的890个订单。
Deux usines en Chine
在中国设立的两个工厂
L'entrée en service de l'A350 en Chine marque une nouvelle étape, dans la politique de conquête de la Chine, engagée depuis le début des années 90. à l'époque, le géant européen de l'aéronautique a décidé de conjuguer offensive commerciale et partenariat industriel, afin de percer sur ce marché contrôlé à 85% par Boeing. En contrepartie des investissements industriels consentis par Airbus, partenaire du chinois Avic à Tianjin, Pékin a commandé des avions européens. En 2008, l'avionneur a décidé d'ouvrir à Tianjin sa première usine d'assemblage dédiée à l'A320 hors d'Europe. En septembre dernier, il a inauguré une deuxième usine, spécialisée dans la peinture et l'aménagement cabine des A330 commandés par les compagnies chinoises.
空客A350进入中国标志着空客公司的以征服中国市场的方针为导向的销售进入了新阶段。这项方针是从上个世纪90年代初开始实行的。在那段时期,这个欧洲航空业巨头决定采取商业攻势和与中国进行企业合作的方式打破波音公司在中国的85%的市场占有率的状态。为了答谢空客公司在天津进行的产业投资,北京方面购买了这些欧洲飞机。在2008年,该飞机制造商决定在天津设立第一家空客飞机组装厂,用于组装欧洲以外的A320客机。在去年9月,空客在中国又设立了第二家工厂,用于被中国公司订购的A330飞机的上漆和调试。
Les résultats sont là. Aujourd'hui Airbus fait jeu égal avec Boeing. En décembre 2013 l'européen a livré son millième avion en Chine et vise la barre des 2000 d'ici à 2020, afin de porter sa part de marché à plus de 50%. Depuis plusieurs années, la Chine représente 22% en moyenne des livraisons annuelles d'Airbus.
结果是就是这样。今天,空客公司和美国波音公司达成了平手。在2013年12月,这家欧洲飞机制造商向中国交付了卖给其的第1000架飞机。现在它的目标是在2020年前卖给中国飞机共计2000架,使得其在中国的市场占有率达到50%。几年来,中国已经成为了空客公司的每年22%的订单来源。
tousclous
Qu'en est-il des 100 airbus commandés par l'Iran , et , bloqués par Trump ?
Comment va réagir l'Europe?
要是伊朗订购了100架空客飞机,结果被美国总统特朗普给封杀了,该怎么办呢?欧洲方面该如何应对?
Kicker
cassé comme des ferrailles
它们将会被当作废铁来处理。
Maraspoil
Comme les 80 Boeing commandés par l'Iran ! Ha, ha, ha ! La chine va vendre des C919 ? Embargo aussi ! !
它们会像伊朗订购的80架波音飞机一样的下场。哈哈哈!中国想要卖它的C919飞机吗?也会被禁运啊!!
galite
La Chine est au communisme ce que Trump est au prix Nobel .
中国现在处于GC主义阶段,而特朗普准备要得诺贝尔奖。
nico781
Boeing va surement souffrir des taxes américaines imposées : même si indirectement car la chine ne taxe pas les avions, les commandes des entreprises chinoises risquent de se faire retarder ou modifier par le gouvernement communiste.
波音公司无疑会遭到美国方面强征的关税措施的影响,即使不是受到间接的影响,原因是因为中国不会对飞机征税,但是,中国公司的订单还是会因为中国当局的政策影响处于订单货物被推迟交付和订单被修改的风险之中。
1098
Les Toulousins peuvent se faire du soucis
图卢兹人要感到担心了。
Mathieu C.
Tous les sous-traitants de France ou d'Europe également.
所有的法国分包商或者整个欧洲的分包商也是如此。
werther
Je n'aurais pas mis de s à souci.
Mais peut-être qu'ils auront des soucies les toulousains (t minuscule suffit).
我可不担心。但是也许图卢兹人要担心了。
Cap234
La fabrication d'airbus en Chine, c'est le début de la fin de la belle aventure
在中国制造空客飞机,这是伟大冒险终结的开始。
Mathieu C.
Le Groupe s'expose beaucoup trop. L'emploi, l'Industrie et la R&D tout est mis dans la balance avec les chinois. Ils prennent le temps, mais à terme la douche sera glaciale pour les européens!
这家集团面临的风险太大了。就业、工业、研发都是和中国人合作进行的。在这些方面都费了时间,但是结果是欧洲人被泼了冷水。
robert.pamplemousse
J'espère aussi q'ils feront un effort sérieux lorsqu'un avion est en perdition de le retrouver rapidement :le crash du MH370 dans l'océan indien est une honte à l'heure de la technologie actuelle !
我希望有关方面能够做出努力来寻找遇难的的MH370客机,它在印度洋的坠毁是现代科技的耻辱。
galite
Comme si la conception de la cellule interférait sur sa localisation en cas de perte en mer !
Tu as fait Sup Aéro par correspondance en 3 jours ?
你怎么会想说在海上失联的飞机一下子就能找到呢?你只在法国高等航空航天学院听了3天课吗?
bzzz15
Tient, un scoop...
哦耶,独家新闻……
JeanRage93
Comment savez vous que cet appareil s'est crashé alors que les résultats de l'enquête ont été incapable de dire ce qu'il est advenu de l'avion ?
您怎么就知道这家飞机已经坠毁了?现在调查的结果还不能得出结论说这架飞机究竟发生了什么。
y2gwal
Il faudrait en vendre combien chaque mois pour combler le déficit commercial de la France ?
有必要考虑每个月要卖出多少架飞机,以便填补法国的贸易赤字,不是吗?
galite
En supprimant les cadeaux aux patrons et subventions à la FNSEA ?
Facile !
想取消给雇主的好处和法国农业经营者工会全国联合会给农民的补贴吗?这很容易!
Kicker
il est beaucoup moins cher que B787,
normal, il n'y a pas de R&D. une copie!
这种飞机比波音787飞机便宜得多。这种飞机不是研发出来的,而是剽窃出来的!
galite
J'ignorais que l'imprimante 3D fût performante à ce point.
Tu nous prends pour des truffes , cher communicant de Boeing ?
我不知道3D打印技术是否在这方面起了作用,但是你把我们都愚弄了,波音公司的同款飞机比较贵吗?
Maraspoil
Un communiquant de Boeing ? Non, juste un wumaodang chinois qui n'hésite pas à aller contre les décisions et intérêts de son pays dans son obsession à critiquer l'Europe et les pays qui la composent.
波音公司的一架同款飞机?不,这种说法只是中国的说法,这帮人毫不犹豫地违背自己国家做出的决定和其国家的利益,着了魔似的抨击欧洲和构成欧洲的所有国家。
Maraspoil
Pas de tutoiement loulouchic, nous ne sommes pas amis ! Vous vous permettez ce genre d'impolitesse parce que vous vous cachez derrière votre écran.
请不要用“你”来称呼我。我们不是朋友!就因为你躲在你的电脑屏幕后面,所以你才表现得如此不礼貌。
Kicker
je ne tutoie qu' avec toi, pas avec les autres, bizarre.
我只是用“你”来称呼你而已,又不是别的,你这个怪人。
Maraspoil
Vous ne tutoyez pas les autres parce que personne ne s'intéresse à vos commentaires qui n'ont aucun intérêt et qu'ils ne vous écrivent pas ! Ha, ha, ha !
你之所以用“你”来称呼别人是因为别人都不关心你的评论,你的评论没有价值,别人都不回复你!哈哈哈!
JGRH40
Comment? Et Trump laisse faire? Ce n'est pas une chasse gardée de Boing?
怎么会?特朗普会允许这种事情发生吗?难道不是波音公司掌握着竞争的优势和主动权吗?
Geor Bron
Bravo Airbus, la Chine, l’Année prochaine va en vendre sortie de leurs usines dans le monde entier.
干得漂亮!空客!中国明年就将在自己国家的工厂中生产出飞机然后卖到全世界。
JEANPAULR1
Livraison avec ou sans les plans.......
不知道这个交货是否是按照某些个计划进行的……
Gallicus
Fou et stupide d’ouvrir des usines en Chine.
在中国开设工厂真是疯狂而又愚蠢的决定。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
他们认为,协商失败的峰会实际上符合中国的利益,而且北京的影响力将增加,因...
这是中国中部河南省郑州的一个普通的星期六。富士康工厂大楼上空笼罩着...