印度将沿铁路建造1,900英里的围墙以减少铁路轨道周边的死亡人数 [英国媒体]

印度计划沿着它的铁路沿线建造1,864英里的围墙,以试图减少每年因被火车撞击而导致的数万人死亡。

India to build 1,900 miles of walls alongrailways to cut track deaths

印度将沿铁路建造1,900英里的围墙以减少铁路轨道周边的死亡人数



Railways ministry hopes barriers will helpprevent thousands of deaths each year

铁道部希望这些障碍物能对减少每年数千人的死亡有所帮助。

India plans to build 1,864 miles of wallsalong its railways in an attempt to cut the tens of thousands of deaths thatoccur from people being hit by trains each year.

印度计划沿着它的铁路沿线建造1,864英里的围墙,以试图减少每年因被火车撞击而导致的数万人死亡。

The railways ministry says it will build a2.7 metre high reinforced concrete barrier along residential sections of thesprawling network.

铁道部表示,它将在这个庞大铁路网络的住宅区,沿着轨道建造一个2.7米高的钢筋混凝土护栏。

The Indian Express newspaper said theministry made the decision after 61 people were killed by a train in Punjabstate during celebrations for the Hindu festival of Dusshera.

印度快报称,在印度杜塞拉节庆祝活动期间,旁遮普邦的一列火车造成61人死亡,此后,印度铁道部作出了这一决定。



The ageing network is underfunded. Morethan 33,700 people died in train-related accidents in 2015, the most recentyear national data has been published, most by falling from overcrowded trainsor being hit along the tracks.

这个不断老化的网络资金不足。最近一年的国家数据已经公布,2015年印度有超过33,700人死于与火车相关的事故,其中大多数是因为从过度拥挤的火车上坠落或沿着铁轨被撞到。

On Mumbai’s suburban train network, 18,847people died between January 2013 and August this year, according to police data.

根据警方的数据,在孟买郊区的铁路网络上,2013年1月至今年8月期间有18,847人死亡。



There was a fence near where the Dussheratragedy occurred but revellers had scaled it and entered through a level crossingto get a better view of the festival.

在十胜节悲剧发生的地方附近有一个围栏,但是狂欢者已经将它破坏了额,并且他们跨国围栏进到里面,以便更好地观看节日。

阅读: