加泰罗尼亚称马德里同不同意都会寻求分离 [英国媒体]

加泰罗尼亚当地议会的最新举动加剧了他们与马德里当局政府的矛盾。他们无视西班牙宪法会议庭的反对,举行了一场富有争议性的独立路线图辩论会。该地区领导人还公开宣称将举行公投来巩固他们通向独立主权的行动。


-------------译者:mifantasy-审核者:孤独寂寞冷------------



The separatist movement in Catalonia’s parliament has escalated its battle with Madrid after it defied Spain’s constitutional court by debating a controversial pro-independence roadmap and the region’s president announced a confidence vote to consolidate the move towards sovereignty.

加泰罗尼亚当地议会的最新举动加剧了他们与马德里当局政府的矛盾。他们无视西班牙宪法会议庭的反对,举行了一场富有争议性的独立路线图辩论会。该地区领导人还公开宣称将举行公投来巩固他们通向独立主权的行动。

The angry last-minute debate – in which the pro-independence Together for Yes coalition and the smaller far-left Popular Unity Candidacy secured approval for the unilateral disconnection plan by 72 votes to 11 – represents another open challenge to the Spanish judiciary and to Spain’s acting prime minister Mariano Rajoy.

辩论会的最后充斥着火花,倾向独立的联合党派和小部分的极左翼人民联合阵线护送一项单方面停止与马德里政府沟通的决议计划通过:72票赞成,11票。这无疑给西班牙司法当局和西班牙首相Mariano Rajoy出了一道难题。

It also provoked a furious reaction in the Catalan parliament from Ciudadanos and Popular party MPs who left the chamber rather than take part in a vote they described as “illegal” and flagrantly undemocratic. One Ciudadanos MP accused the separatist faction of “wanting to take us not only out of Spain and the EU but out of the 21st century and modern democracy”.

与此同时,这项决议也激起了加泰罗尼亚议会中倾向统一的公民党和人民党议员的反对,他们在投票开始前离开议会厅,以此来反抗这项“非法的”、毫无民主可言的投票。一位公民党议员控诉这些分裂派别想要的“不仅是脱离西班牙和欧洲,更是要脱离21世纪和现代民主政治”。


-------------译者:mifantasy-审核者:孤独寂寞冷------------

dcroteau 1h ago
Silly people....these days separatism is a fad like Pokemon Go.

愚蠢的人啊,最近这些天,分裂主义像口袋妖怪一样风行。

People think that by being "independent" everything magically becomes better much like a teenager thinks he's mature enough and can become independent of his parents so that his life can be "better".

这些人以为独立后什么事情都可以像变戏法一样变好,就像那些小鬼天真的认为自己已经成熟了可以脱离父母的照顾了,这样他的生活就可以变的更好了。

1. UK gets out of the EU.
2. Scotland gets out of the UK and tries to rejoin the EU.

1.英国脱离了欧盟
2.苏格兰准备脱离英国重新加入欧盟。

1. Catalonia separates from Spain
2. Catalonia is then no longuer part of the EU and is subjected to economic restrictions in the movements of goods and people.

1.加泰罗尼亚脱离西班牙
2.加泰罗尼亚到时就不再属于欧盟的一部分,该地区的商品和人员流动都将受到限制。

-------------译者:mifantasy-审核者:孤独寂寞冷------------

fantasma1970 3h ago
Just keep on keeping on. This is not likely to happen within the next 50 years.

这个过程只会一直重复,50年内几乎都不可能发生。

oldsoulb4u 3h ago
If theh think they can go at it alone and have the populations backing for independence good luck to them. 
Btw Guardian editors can we try and move on i realise Brexit was awful and has meant big changes. But please stop harping on about it. We lost and surely should be at the 'how do we move forward'stage instead of stuck in continual loop stage. 
And i say this as someone that voted remain.

如果他们认为可以独立,并且有很多人在背后支持他们,那么我将祝福他们。
顺便问一下,Guardian主编我们是否可以试着行动一下?我意识到英国的脱离欧盟决议是糟糕的,意味着将有很大的挑战。但是请大家停止喋喋不休的谈论这个话题。我们输掉了这个公投,接下来我们应该想着怎样走下去,而不是陷入循环的糟糕境地。
我作为一个投票支持留下来的人写下这段话。

Kwy380 3h ago
Spain is a country. Catalonia is another country.
Nothing reporting to spain.

西班牙是一个国家,加泰罗尼亚是另外一个国家。
没什么要像西班牙报告的。

 -------------译者:mifantasy-审核者:孤独寂寞冷------------

Torrado CB  Kwy380 3h ago
Spain is a country. Catalonia is a region of Spain no more nor less than other spanish regions.

西班牙是一个国家,加泰罗尼亚是西班牙的一个区,和西班牙的其他区没有差别。

dcroteau  Kwy380 1h ago
Spain is part of the EU.
Without Spain Catalonia is no more a part of the EU.

脱离西班牙,加泰罗尼亚将不再属于欧盟的一部分。

iangio 4h ago
The more Spain refuses to allow a referendum the more Catalans want out of Spain.
This is how Spain lost 22 other states before losing Catalonia.
Some people are slow learners...
Amb tota la rao del mon visca Catalunya lliure !!

西班牙政府越是阻止公投,就会有越来越多的加泰人想脱离西班牙。
这就是为什么在失去加泰罗尼亚前西班牙将要失去其他22个区。
某些人总是不能吸取教训。。
加泰罗尼亚万岁!!(西班牙语不懂,瞎写的)

-------------译者:magicqueen99-审核者:孤独寂寞冷------------

unfashionista  iangio 4h ago
D'accord.

同意。

Torrado CB  iangio 2h ago
Lies repeated a thousand times do not become truth. What Spaniards do not want is that the catalonian separatists unilaterally break the Constitution bypassing the law. First amend the Constitution according to democratic legal procedures and then no problem with the celebration of indyrendum. By the way separatists are 48% so no most of catalonians are pro remain in Spain. In the other hand Catalonia has never been a colony. What Spain did was did by catalonians among other spaniards.

谎言重复一千遍不会变成真理。西班牙人不希望见到的是:加泰罗尼亚分离主义者单方面绕过法律撕毁宪法。首先按照民主法律程序修改宪法,然后用再寻求独立那就没有问题。顺便说一句,分离主义者只占48%,所以大多数加泰罗尼亚人希望留在西班牙。另一方面,加泰罗尼亚从来不是一个殖民地。西班牙所做的就是加泰罗尼亚人对其他西班牙人所做的。

-------------译者:magicqueen99-审核者:孤独寂寞冷------------

ngonyama 4h ago
I find it truly amazing an depressing how Spanish and British imperialists here think that somehow the EU can be used as an instrument of their repressive desires onto their neighbors and fellow Europeans. It is exactly to protect people from your small-minded malice that the European Ideal came to be that founded our unx. If you are not willing to respect the people of Catalunya or Alba it is you who do not deserve to be in our midst.

我发现西班牙和英帝国主义认为欧盟可以作为一个工具,在他们邻国和其他欧洲同胞的身上实现自己压迫他们的欲望,这令人沮丧的真想让人非常吃惊。正是为了保护人们免于遭受你们狭隘的恶意,统一欧洲的思想才令我们建立了今天的欧盟。如果你不愿意尊重加泰罗尼亚人或者或阿尔巴人,那你们就不配和我们在一起。

Our unx seeks to bring together a family of nations on basis of mutual respect freedom democracy and a desire to turn our diversity from a curse into a blessing. It embodies the divine command to love a neighbor even if this neighbor is not quite like ourselves.

我们的联盟旨在建立一个相互尊重、自由和民主的各民族大家庭,并且渴望把我们的多样性从诅咒变成祝福。它体现了爱邻居这样一个神圣的旨意,即使这个邻居不太像我们自己。

It is therefore not based on violence intimidation conquest bloodshed past battles repression or the dynastic inbreeding practices of the past behind whatever legalistic terms you may try to hide this evil.

因此,不以暴力、恐吓、征服、流血、过去的战争、镇压或者过去的王朝近亲繁殖的做法为基础,无论用什么法律条款做幌子,你都会试图隐藏起这种邪恶。

-------------译者:化作春泥-审核者:孤独寂寞冷------------

jfa3000 ngonyama 4h ago
I wish you knew what you were talking about... then we'd have a chance.

希望你们知道,你们所谈论的是什么。。我们会有机会的。

ngonyama jfa3000 4h ago
We declared our independence from you in 1581. A good thing we did. It seems you have learned very little since then.

1581年我们宣布独立,这是我们做的一件大事。看起来你们还没有从中得到教训。。

jfa3000 ngonyama 4h ago
I wasn't alive in 1581.
I still don't know what you are talking about.

我还是不知道你们在说什么。

iangio 4h ago
If the Republic of Catalonia wants to stay in EU, so be it.
Most catalans are pro EU membership.
Most favor the use of the

如果加泰罗尼亚想留在欧盟,那就顺其自然。大多数加泰罗尼亚人赞成留在欧盟。