里约2016:拔火罐?为什么奥运健儿拔火罐? [英国媒体]

为什么一些世界顶级运动员看上去就像他们在某个残酷的彩弹射击队里充当过靶子?美国选手迈克尔·菲尔普斯的皮肤布满乌青的圆点,而他的同胞,体操运动员阿历克斯·内多身上也布满圆形的伤痕。可是这不是某个公司进行团队建设联系的结果。这些运动员是传统中医中一项名为”拔火罐“的治疗方式的新信徒。


-------------译者:magicqueen99-审核者:梁佳佳龙------------



Why do some of the world’s top athletes look as though they’ve been on the receiving end of a brutal paintball firing squad?

为什么一些世界顶级运动员看上去就像他们在某个残酷的彩弹射击队里充当过靶子?

US swimmer Michael Phelps’s skin is strewn with livid polka dots and his compatriot the gymnast Alex Naddour is also sporting circular welts.

美国选手迈克尔·菲尔普斯的皮肤布满乌青的圆点,而他的同胞,体操运动员阿历克斯·内多身上也布满圆形的伤痕。

But this is not the result of a corporate team-building exercise. The athletes are among the latest adherents to the traditional Chinese medicine treatment known as “cupping”.

可是这不是某个公司进行团队建设联系的结果。这些运动员是传统中医中一项名为”拔火罐“的治疗方式的新信徒。

This involves having hot suction cups applied to the skin for several minutes leaving what appears to be a circular love bite on the surface which can take over two weeks to fade. 

具体做法是:把加热后有抽吸效果的火罐放到皮肤上留置几分钟,使得皮肤表面出现吻痕,痕迹可能持续两周后才消褪。

-------------译者:magicqueen99-审核者:梁佳佳龙------------



The technique has been used for millennia but it shot to prominence in 2004 when US actor Gwyneth Paltrow attended a film premier with circular marks peppering her skin.

这项技术已经流传千年,但是直到2004年,美国影星格温妮丝·帕特洛出席一次电影首映式,皮肤上遍布圆形痕迹时,才为人瞩目。

Other celebrity endorsements followed with Victoria Beckham and Jennifer Aniston among those sporting the circular suction marks on their skins.

其他名流也步维多利亚·贝克汉姆和詹妮弗·安妮斯顿的后尘,在肌肤上留下圆形吸痕。

But the Rio Olympics provides us with growing evidence that athletes are turning to the alternative medicine in an attempt to boost their performance.

但里约奥运会为我们提供了越来越多的证据表明,运动员正在转向替代医学,以提高他们的竞技水平。

According to Mr Naddour he has found the treatment “provides relief from the soreness and pounding that come from gymnastics”.

内多先生宣称,他已经发现了“减轻体操带来的疼痛和撞击”的治疗方法。

-------------译者:magicqueen99-审核者:梁佳佳龙------------

He told USA Today: “That's been the secret that I have had through this year that keeps me healthy. It's been better than any money I've spent on anything else.”

他告诉《今日美国》:”这是今年我保持健康的秘密。它比我在其他任何地方花钱的效果都要好。“

“It has saved me from a lot of pain.”

”它把我从很多痛苦里拯救出来。“

Cupping is claimed by its practitioners to treat an array of ailments including muscular pain joint pain skin problems including eczema and acne respiratory disorders including the common cold pneumonia and bronchitis and has also been used as an alternative treatment for cancer. 

拔火罐的理疗师声称,拔火罐可以治疗一系列的疾病,诸如肌肉疼痛、关节疼痛和包括湿疹和痤疮在内的皮肤病,以及呼吸系统疾病,包括普通感冒肺炎和支气管炎,拔火罐也被用来作为一种替代疗法治疗癌症。


-------------译者:feihu2000-审核者:龙腾翻译总管------------

Mario Tabone-Vassallo
Cupping of course was part of European Medicine for centuries

拔火罐当然是几个世纪以来欧洲医学的一部分。

Sir Rafferty
Way too advanced for the average dork mind here most here think kilary is a good idea.

这种治疗方法对于笨蛋来说太高级了,对希拉里来说是个好的主意。

CaetunaG
Cupping IS traditional CHINESE medicine treatment. Someone said not I guess you come from Korean.

拔火罐是传统的中医治疗,那些说不是的人应该是来自韩国。

secularhuman
Ugh it's hideous! What's wrong with good old sugar pills?

啊,多么可怕的!药片难道不管用了么?

Michael Skerritt
And i thought cupping was what perverted tailors did when measuring you for trousers? (Suits you sir!)

我认为拔火罐就是个变态的裁缝在测量你的裤子吗?(先生,你看尺寸合适吗?)

Johnjo
Snake Oil

蛇油。

 -------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

D4568864
As a manual therapist and someone who provides cupping therapy for myself and others it is sad to see such biased articles. Why not try asking the athletes about it? From my experience and that of other manual therapists it is moderately effective at addressing musculoskeletal tightness and soreness especially when combined with range of motion exercises. Additionally it is very easy to do with the proper training. The tissue bruises more wherever the patient suffers from more soreness or tightness. Additionally the 'wet' cupping is outside of my scope of practice in the US but I have had it done and it does get rid of stagnant blood. Areas of chronic injury that are punctured and cupped have dark purple and black jelly like blood come out. And areas of no pain and no tightness that are punctured and cupped just bleed with normal color and consistancy. It is accepted science that blood surrounding chronically injured muscle and connective tissue becomes deoxegenated and dehydrated. The immediate effectiveness of cupping and properly used 'wet' cupping is known to those who practice it and have recieved it. However its long term benefits or risks are not well researched.

作为一个治疗师,我也给自己和他人进行拔罐治疗。这篇文章是富有偏见的。为什么不问问运动员的感受呢?从我自己和其他治疗师的经历来看,拔火罐对肌肉骨骼紧绷和疼痛有一定效果,尤其是与一系列的运动相结合时。而且很容易执行,只需适当培训即可。拔罐时,患者身上越是疼痛和紧绷的地方就越容易出现组织擦挫伤。此外,在美国,“湿”罐不在我的业务范畴内,但是我也试过了,确实能够将瘀血排出。拔火罐时在慢性损伤区域进行刺破和拔罐从而有暗紫色和黑胶状颜色的血液流出来。而在没有疼痛也没有紧绷的身体区域进行拔罐时,所流出来的血液呈正常颜色。我们都知道,长期受伤的肌肉和结缔组织周围的血液呈缺氧和脱水状态。拔罐以及适当湿罐的及时有效性已经被亲身经历者所接受。然而,其长期益处或者风险还没有得到足够的研究。

-------------译者:feihu2000-审核者:龙腾翻译总管------------

Anne359
placebo effect is better than opiates. 

安慰剂产生的效果堪比鸦片。

BujangTeruna
cupping is not traditional Chinese medicine treatment

拔火罐不是中医治疗。

ForestRunner
Proves athletes are as easily suckered as "celebrities!!"

证明了运动员和名人一样,都容易被骗。

conan_drum
Paltrow Vic Beckham and Aniston definitely people to follow. I mean they would know better than people who have been studying and researching the human body for their whole lives.

帕特洛维克贝克汉姆和安妮斯顿这样做了人们肯定会效仿,在这点上他们比那些钻研人体的人明白多了。

guy
It's a biased industry out there 

这是一个有偏见的产业。

Or may be you have a sheltered life?

或者你过的是受庇护的生活?

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Sgraglacious
"Cupping is claimed by its practitioners to treat an array of ailments including muscular pain joint pain skin problems including eczema and acne respiratory disorders including the common cold pneumonia and bronchitis and has also been used as an alternative treatment for cancer."
But can it cure Remainers constant whining?

“拔火罐的理疗师声称,拔火罐可以治疗一系列的疾病,诸如肌肉疼痛、关节疼痛和包括湿疹和痤疮在内的皮肤病,以及呼吸系统疾病,包括普通感冒肺炎和支气管炎,拔火罐也被用来作为一种替代疗法治疗癌症。”
但是它能治愈屌丝们不停的抱怨吗?

conan_drum
Cancer? you have to be kidding.

癌症?你逗我。

Sanch
Sadly not.  Some people will do anything when all else has failed and they are desperate and some will always take advantage of the desperate.

可悲的是,这不是在逗你。在尝试了其他方法都没用后,有些人在绝望中就会作出任何事情来,从而被他人利用。

-------------译者:feihu2000-审核者:龙腾翻译总管------------

Mazin
All brawn and no brain.

只能治肌肉,不能治大脑。

Bob Studholme
Have you tested this to know that?

你测试了这个知道了什么吗?

Mazin
No I'm m not stupid enough to test it on my self. However I have read several studies on it and other alternative medicines and none of them are scientifically substantiated.

没有,我还没愚蠢到拿自己做实验。但是我读过这方面的相关研究以及有关其他替代医学的研究,没有一个是得到科学证实的。

-------------译者:feihu2000-审核者:龙腾翻译总管------------

conan_drum
Have you taken poison to see if it really kills?

 难道你会吃毒药来证明其是否杀人? 

SBlack
This is a huge victory for stupidity. Maybe the athletes should be withdrawn from competition but I do not see that happening. WOW brain dead or brain dead.

这只能糊弄愚蠢的人。也许运动员应该退出竞争但我没有看到这种情况发生。我的天呀,都笨死了。

Bob Studholme
Have you tested this to know that?

你自己亲身体验过了吗?

SourPuss
Fads for thicko's

这是笨蛋的时尚。

Lee
This is similar to a very traditional old treatment in Saudi Arabia called Hijamah.

在沙特也有类似这种拔罐的古老疗法,叫做Hijamah。

Small world since then!

世界是这么的小。

kawasakiman
...and there's me thinking they were mosquito bites ;-)

…我还以为这是被蚊虫叮咬后的结果;-)

阅读: