一位中国大姐因为在网上挂了一段痛斥中国同胞游客的视频火了。视频抱怨了在她旅行过程中,中国同胞游客想不花分文拿走东西的厚颜无耻。英国网友:如果川普当选,他将把就业带回美国,带走中国正在享受的新资本。只要川普当选,中国游客就没钱来美国玩。好好想想吧。
-------------译者:magicqueen99-审核者:罗罗纳多索隆------------
A woman in China has become a hit online after posting a rant about fellow Chinese tourists online.
一位中国大姐因为在网上挂了一段痛斥中国同胞游客的视频火了。
Bin Bin Ji from Beijing posted the three minute rant online during a trip to Thailand reports the People's Daily Online.
据人民网报道,北京的季彬彬把一段去泰国旅游时痛骂的三分钟视频上传到了网络。
The video complains about the cheek of fellow Chinese tourists on her trip and their desire to get something for nothing.
视频抱怨了在她旅行过程中,中国同胞游客想不花分文拿走东西的厚颜无耻。
The woman named Bin Bin Ji captured the video from a beach in Thailand.
这位叫季彬彬的大姐在泰国的海滩拍摄了视频。
-------------译者:magicqueen99-审核者:罗罗纳多索隆------------
She tells viewers that she is on Lover's Beach in Phuket and she just saw a female tourist from Shanghai trying to take a giant piece of wood from the beach despite their tour guide telling them not to.
她告诉观众,她在普吉岛的情人海滩时,看到一个从上海来的女游客不顾导游劝阻,试图带走海滩上一块大木头。
The woman is infuriated by the fact that the tour guide was berated by the female member of the group who told the tour guide: 'I have been to over 20 countries in the world.
大姐被团里那个女游客斥责导游的话激怒了,那个游客说:“我去过世界上20几个国家。”
'I've been able to bring everything i've wanted home.'
“只要我想拿,就可以把任何东西带回家。”
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
dagzprd Sheffield United Kingdom 28 minutes from now
Why is this woman talking to a camera rather than having a word with the woman responsible??
为什么这女的对相机讲话,而不是和那个惹事的女人聊聊??
Sally Sydney Australia 2 hours ago
That's why I stopped shopping at Eastwood it's a nightmare.
所以我已经不再在伊斯特伍德那里购物,简直是噩梦。
nellakam Las Palmas Sydney Cairns Spain 32 minutes ago
I agree. Mainlanders are the worst. It is not bad at all in Hurstville and Ashfield. Mostly Honkeys there.
我同意。大陆人是最糟糕的。新南威尔士州的Hurstville 和 Ashfield就很好。那里大部分是白鬼。
Dorphan Hongkong China 5 hours ago
As a chinese I'm sorry for some rude behavior of some chinese ppl. China is advancing country yet and the education level is not high enough especially for some elder ppl. Pls forgive them.
作为中国人,我对某些中国人粗鲁行为感到抱歉。中国还是一个正在行进中的国家,尤其是一些老人的受教育程度不高。所以请原谅他们。
syb Anywhere and everywhere United Kingdom 36 minutes from now
sorry.....no. there is NO excuse for their obnoxious behaviour in other people's countries.
抱歉。。。不。在别人国家作出这种可恶行为是没有借口的。
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
cass88 Vic Australia 8 hours ago
PacNW I'm in a whole different country to you and I feel your pain!!! We have 3 supermarkets and they congregate at the entrance of all of them I have got to the point of no more excuse me's and sorry coming threw I just barge all on threw! The whole spitting thing is disgusting no wonder we have so many damn viral outbreaks!!
@PacNW,我在另一个国家,我能感受到你的痛。我们这里有三家超市,他们把超市入口挤得水泄不通。他们还随地吐痰,太恶心了,难怪有那么多病毒爆发。
pacNW Portland United States 8 hours ago
This certainly seems to be cultural. Where I live it's always a large group of Chinese blocking entry to the grocery story
这应该是素质问题。在我所居住的地方,总有一大群中国人堵在杂货店的入口处。
sydneynorgren Sydney Australia 9 hours ago
We were on holiday in Thailand last year and went to Phi Phi Island on a large speedboat with about 40 people on board. It just happened that it was one of the biggest tides of the year and when we went back to the boat we were stuck on a sand bar. The guide asked all men to get out into chest deep water to help push the boat free. The healthy young Indian males refused they had to be shamed off to help......all other nationalities including women jumped in and helped
去年我们去泰国度假,坐一艘巨大的快艇来到皮皮岛,大约40人。当时的潮水刚好全年最大,当我们回到船上时我们被卡在了沙洲上。导游要求所有男子下船到胸口深的海水里去推快艇。而年轻健康的印度男子拒绝下船,在被人说了后才不得不下船。。。。。而所有其他国家的人包括妇女都下水帮忙了。
-------------译者:q984q994-审核者:罗罗纳多索隆------------
bljart Hobart 9 hours ago
Wow that is pathetic.
哇,这真可悲。
Meh... Virginia United States 9 hours ago
They still believe that the "Middle Kingdom" rules the world.
他们依然认为“中央王国”统治着世界。
Ken Hurt Anywhere U.S. Virgin Islands 9 hours ago
Mainland Chinese are the worst!
大陆中国人最糟糕!
SeaToSky WA United States 11 hours ago
If Donald Trump is electred President he will bring jobs back to America and take away all this new money China is enjoying. A vote for Trump is a vote to remove Chinese tourists. Think about it.
如果川普当选,他将把就业带回美国,带走中国正在享受的新资本。只要川普当选,中国游客就没钱来美国玩。好好想想吧。
Steffie31 Lake Tear of the Clouds United States 7 hours ago
You are pathetic.
你真可怜。
-------------译者:顾宸凉-审核者:罗罗纳多索隆------------
Boondocker Roscommon United States 11 hours ago
They think that their paltry new money is impressive to the rest of the world. It may impress the peasants that they earn 500 dollars a month but in the civilized world that's next to nothing.
他们认为自己的微不足道的新钱到世界各地令人印象深刻。每月赚500美元可能让农民印象深刻,但是在文明世界,他们什么都不是。
nellakam Las Palmas Sydney Cairns Spain 30 minutes ago
You mean 500000 per month.
你的意思是每个月50万。
Me Here United States 11 hours ago
I've been to China I lived in San Francisco near it's China Town I work with and live near many Chinese immigrants and firsy generation. I always wonder where did the whole "China Doll" stereotype come from. Chinese women and men are loud obnoxious intrusive rude and when they don't get their way mean. My experience of course. I imagine the China Doll comes from them faking niceities for Western men and their money.
我去过中国,在旧金山中国城附近住过,现在的住处附近居住着很多中国移民。我想知道“中国娃娃”这种刻板印象是怎么来的。中国人吵闹,可恶,粗鲁,有时候还卑鄙。我自己的经历也可以说明这一点。我认为“中国娃娃”这个词的起源可能是:为了得到西方男人及其金钱而假装友好。
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
YorkieGirl Brisbane Australia 10 hours ago
I have visitedChina and found people to be friendly and helpful on the whole. Hate the spitting they do but that seems to dying out
我去过中国,那里的人们大体上友好热心。讨厌他们的吐痰行为,但是这种情况貌似正在消失。
slebon LA United States 11 hours ago
A primitive ignorant people enter the civilized world for the first time. No surprised by their behavior.
原始无知的人第一次踏进文明世界。所以不要对他们的行为感到惊讶。
Jottings Devon United Kingdom 10 hours ago
They are simply not very sophisticated they need time to catch up.
他们还不是很精致,需要时间。
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
mrgrumpy BYEBYEBRUSSELS United Kingdom 15 hours ago
When a whole nation is known around the world for being rude and ignorant they should either take the constructive criticism on board or stay at home. People who need a tour guide to go abroad are too dumb to travel anywhere.
当一个国家以粗鲁和无知闻名世界时,他们要不接受别人建设性的批评,要不就呆家里别出来。需要导游才能出国游玩的人还是别出来丢人现眼了。
liz in LA altadena United States 16 hours ago
Chinese tour bus drove up to a mansion in San Marino Ca. The tourists got out and walked on their lawn to take pictures. The owner turned on the sprinklers. Problem solved. Tourist from China are really the worse. They say they are sorry when they are called on something but really do not care. Go right back to doing it.
一辆中国旅游巴士在加州圣玛利诺。游客下车后走入草坪拍照。业主开启了洒水装置,问题解决。来自中国的游客确实很糟糕。被抓现行时他们会道歉,但其实根本不关心。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...