成都大熊猫繁育基地第2016届超萌团子首亮相 [英国媒体]

成都大熊猫繁育基地的一只熊猫幼崽从展台上滚落,成为这次团子首秀上最引人注目的那只熊。为了庆祝并炫耀今年出生的大熊猫幼崽,这些动物于9月29日公开亮相。英国网友:真可爱。我喜欢中国努力照顾熊猫的行为,希望他们能开始给其他动物同等的尊重。

I cant bear it! Hilarious moment a panda cub faceplants to the ground trying to flee the stage as it is being showcased to the public

我要受不了了!熊猫幼崽在试图逃离展台时脸朝下滚落的搞笑瞬间



A panda cub stole the show at a presentation after it tumbled from the stage it was on at the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding.

成都大熊猫繁育基地的一只熊猫幼崽从展台上滚落,成为这次团子首秀上最引人注目的那只熊。



The animals were on display on September 29 as part of a celebration showing off the panda cubs born so far this year.

为了庆祝并炫耀今年出生的大熊猫幼崽,这些动物于9月29日公开亮相。



A total of 27 cubs have been born at the base and its partner branches this year with 23 still residing at the centre in south-west China's Sichuan province.

今年一共有27只幼崽在这个基地和其分支机构出生,目前有23只仍然生活在中国西南中心的四川省。












Snowdog88, Itscoldhere, Antarctica, 58 minutes ago
I volunteer to take one home ...

我主动要求带一个回家...

Tezz, South, United Kingdom, 1 hour ago
What's so "hilarious" about a tiny baby panda falling on his face from a platform? Poor little love - it looks like a very painful fall.................There's something seriously wrong with some of your journalists..........

一只小小的熊猫宝宝从台上掉下来摔了个狗啃泥有什么好笑的?可怜的小东西-看起来摔得可疼了。你们这些记者真的是有毛病。

Mibajen, Leeds, United Kingdom, 3 hours ago
Pandas are the best.....just adorable chubby fur babies!

熊猫最萌了….就是萌萌的胖嘟嘟的毛绒宝宝!

Tina82, London, United Kingdom, 3 hours ago
Really cute. I love how china is really looking after their pandas. Hopefully they will start paying the same level of respect to all animals.

真可爱。我喜欢中国努力照顾熊猫的行为,希望他们能开始给其他动物同等的尊重。

HaroldS, London, United Kingdom, 4 hours ago
So adorable

好可爱。

Firewall, whocares, United Kingdom, 4 hours ago
I'd give my world and everything in it to hold one of these now. Or, maybe even be the panda and have someone hold me that way too.

为了抱一抱这些团子,我现在什么都能放弃啊。或者变成只熊猫,让别人这么抱着我。

pugsey, brisbane, Australia, 4 hours ago
Why do Mail journalist ALWAYS find videos of young children or small animals potentially hurting themselves "Hilarious"?

为什么邮报记者总是觉得小孩或者小动物可能伤害到自己的视频非常“搞笑”?

Sallee Sunshine, Grass Valley, United States, 4 hours ago
I can't wipe the smile off my face, or stifle my giggles of joy after seeing all those cute little baby Panda Bears!

看到那些可爱的熊猫宝宝后,我没法抹掉自己脸上的笑意,傻笑停不了。

onemorechance, London, United Kingdom, 6 hours ago
i need one NOW

我现在就要一只!

markb110, Guildford, 6 hours ago
And once again China is distracting the civilised world from the fact they are killing off many other majestic animals for their ignorant beliefs and profits

中国又一次用熊猫来吸引文明世界的眼光,让我们不去注意他们为了无知的迷信和利润杀掉无数美丽动物的事实。

FreddieJ, Cardiff, United Kingdom, 4 hours ago
Wiping out elephants, rhinos, leopards, tigers they are appalling.

(回上条)灭绝大象,犀牛,猎豹,老虎,简直骇人听闻。

paul h, wigan, United Kingdom, 7 hours ago
i need that job

我需要那份工作(照顾熊猫)

kenat, hatfield, 8 hours ago
If pandas numbers continue to increase, how long before they are on the menu?

如果大熊猫的数量一直上涨,要过多久他们会被推上餐桌?

eh, not really here, 8 hours ago
human populations have increased and yet cannibalism is illegal. Why aren't we on the menu?

人类的数量也上涨了,然而食人还是非法的,为什么我们没有被推上餐桌?

Kevin_Tinnitus, dubai, United Kingdom, 8 hours ago
Thank goodness pandas parts have no aphrodisiac or healing powers in China!

谢天谢地熊猫的身体部位在中国没有神奇的疗效。

irbyz, UK, United Kingdom, 5 hours ago
They do... It's only in the last few decades that their symbolic value and in "panda diplomacy" with other countries has outweighed that. The World Wildlife Fund could've chosen any other animal for its logo in 1961 but was similarly captivated by Chi Chi

它们有的....只是最近这几十年他们的象征意义和与其他国家的熊猫外交比它们的疗效更重要了而已。世界野生动物基金在1961年大可以选择其他的动物做徽标,只是他们也被大熊猫琦琦迷住了。

nocureforstupid, Kansas, Canada, 8 hours ago
Poor baby! Why not just put them on a blanket on the ground instead of a raised platform????

可怜的宝宝!为什么不把他们放在毯子上,而要放在一个拔高了的平台上?

阅读: