莫斯科要求官员飞回所有亲属引发俄公民恐惧 [英国媒体]

有报道称莫斯科要求官员将位于国外的亲属接回国内,这在俄罗斯公民当中引发了恐惧——有些俄罗斯居民称这是“离战争又近了一步”。英国网友:俄罗斯绝对不是我们的朋友。或许你应该试喝一下俄罗斯的钚茶,看看你是什么感觉。

'This is another step towards war': Russian citizens react with fear to reports that Moscow has ordered officials to fly home all relatives

“离战争更近一步”:有报道称莫斯科要求官员飞回所有亲属,在俄罗斯公民中引发恐惧



Russian citizens have reacted with fear over reports Moscow has ordered officials to fly home all relatives living abroad - with some residents claiming it is 'another step towards war'.

有报道称莫斯科要求官员将位于国外的亲属接回国内,这在俄罗斯公民当中引发了恐惧——有些俄罗斯居民称这是“离战争又近了一步”。



The Kremlin is said to have told high ranking officials to bring their loved ones back to the 'Motherland' immediately - with any who disobey being overlooked for promotion.

据称莫斯科要求高级官员将自己在国外的亲人立马接回“祖国”——违背命令的官员将无法获得提拔的机会。



It comes against a backdrop of rapidly deteriorating relations with the West over Russia's role in the Syria conflict and just days after Putin moved nuclear-ready missiles closer to the border with Poland.

此时正值俄罗斯同西方因叙利亚冲突交恶之时,就在几天前,普京将核导弹部署在了距离波兰边境更近的地方。




Yorkie chap, Yorkshire, 3 hours ago
I am sure I speak for many if not most of the UK in stating I do not want war with Russia, who I see as distant cousins, all over a region full of hatred and intolerance whose citizens hate all Europe, Russia and America stand for. If anything we should be standing WITH Russia saying "sort your own problems out, this is a Middle East problem, we refuse to arm or assist you until you join the 21st century

我不想和俄罗斯开战,我想这即使不是大部分英国人的心声,也会是很多英国人的心声。我认为俄罗斯是我们的远亲,在中东这块充满仇恨和不容忍的地方,那里的人们讨厌欧洲,俄罗斯和美国所代表的一切。我们应该和俄罗斯站在一边,并且大声说出“解决好你自己的问题,这是一个中东问题,我们拒绝武装或者帮助你,除非你步入21世纪”

HZ, Tampa, United States, 1 hour ago
Lol. Most people who die in wars, historically, were killed by their distant cousin.

哈哈。历史上大部分死于战争中的人都是被自己的远方表亲杀死的。

captcha, California, United States, 1 hour ago
Total idiots. What nonsense is this? Do you think Wars like this are about being "cousins"? This is all about power you fools. Russia does care about your kind words.

白痴啊。什么乱七八糟的?你以为战争就是和“表亲”有关系?这和权力有关系,你这个白痴。俄罗斯才不在乎你的好言好语。

HughC, Manama, Bahrain, 2 hours ago
Stop challenging Putin on Syria, personally I don't care about Syrians who are intent on slaughtering each other. Leave the Middle East to it's own murderous devices. We should make nice with Russians, they share our western culture, and have taken to capitalism like ducks to water.

不要在叙利亚问题上挑战普京了,个人而言我不在乎叙利亚人,因为他们老是想互相屠杀自己人。让中东自生自灭去吧。我们应该和俄罗斯交好,俄罗斯也是西方文化,看到资本主义就像鸭子看到湖水一样。

J Clarkson, Grand Tour, United Kingdom, 3 hours ago
I do like the way Russia looks after their citizens, makes me wonder why our leaders want to overrun the Country with ill educated Barbarians hell bent on death and destruction?

我喜欢俄罗斯对自己人民的照顾方式,所以我纳闷的是为什么我们的领导人要让未开化的野蛮人泛滥于我们国家,这些野蛮人只知道杀戮和破坏。

richme, ely, United Kingdom, 3 hours ago
The liberal elites in the west are taking the world to dangerous places with their inaction and provocation. The sooner they start realising that Russia is not the enemy and could easily be a very loyal friend if we stopped meddling in their satellite nation states. Imagine it the other way around!

西方的自由主义精英因为自己的不作为和挑衅行为而将世界置于危险之中。俄罗斯并不是敌人,而且如果我们不干涉其附庸民族国家的话俄罗斯还能成为我们的忠诚朋友。越早意识到这一点越好。

Gaz979, Belfast, United Kingdom, 3 hours ago
If there is a war remember this, our so called leaders will be safely bunkered up and we the people will pay the price for their stupidity and inability to do their job! My kids and your kids.....the first casualty of war is innocence!

如果发生战争,我们所谓的领导人将躲进碉堡里,而我们人民则需要为他们的愚蠢和无能付出代价!我们的孩子将成为第一个受害人,而他们是无辜的。

someguy, somewhere, United Kingdom, 2 hours ago
Dunno mate, being a patriot, being for this country and its people, mostly seems to require a person to be against our officials and big businesses in this present day.

如今作为一个爱国者,作为一个爱国家爱人民的人,貌似就是要站起来反对我们的官员和大企业。

Bobsbrother, Nottingham, United Kingdom, 2 hours ago
Im a patriotic Brit. Id fight WITH Russia to oust ISIS.

我是一个英国爱国者。我会和俄罗斯一道打击ISIS。

onlyme, london, United Kingdom, 3 hours ago
i dont understand the US/EUROPEAN stance with Russia they are a proud people with a massive military arsenal, they are trying to wipe out I.S and at the same time secure their boarders. The US has exactly the same policy¿s, so talk to them as equals and except they have a right to want stability in the country surrounding them...

我真搞不明白美欧针对俄罗斯的立场,俄罗斯是一个自豪的民族,拥有大量军备,他们致力于消灭ISIS,同时保卫自己的边界。美国拥有同样的政策,所以应该和俄罗斯进行平等的会谈,俄罗斯有权希望自己的邻国保持稳定。

Radish666, Bristol, United Kingdom, 1 hour ago
You don't understand it because your Russian!

你不明白,那是因为你是俄罗斯人!

St George 1st, Doha, Qatar, 2 hours ago
Russia is our friend, not our enemy. Stop this nonsense now!!

俄罗斯是我们的朋友,不是敌人。不要再乱搞了!!

Radish666, Bristol, United Kingdom, 59 minutes ago
Russia is certainly not our friend. Maybe you should try some Russian polonium tea and see how you feel.

俄罗斯绝对不是我们的朋友。或许你应该试喝一下俄罗斯的钚茶,看看你是什么感觉。

JohnnyVella, LA, United States, 1 hour ago
Obama started this by instigating the coup in Kiev. He's also handed Libya and Egypt to radicals. Hillary will only escalate tensions. Anyone but her in November.

是奥巴马引发了这一切,他煽动乌克兰的政变。他还将利比亚和埃及交给了极端分子。希拉里只会加剧紧张局势。11月份,什么人都可以当总统,就是不能选她。