德国欧盟委员说:中国人眯眯眼没有冒犯之意 [英国媒体]

一个德国政客在被隐蔽的录像设备曝光用“眯眯眼”来形容中国人时宣称他并不是有意为之。作为欧洲委员会委员的Guenther Oettinger同时也被曝歧视女性和同性恋婚姻。英国网友:为何此人被要求对这种(错误)言辞做出解释,而当一个顶级皇室成员有完全相似的(错误)言辞时,则 被视为是无辜的(言辞) 和 高度有趣的宜人笑话??


-------------译者:Robin_lbh-审核者:龙腾翻译总管------------



A German politician has claimed he meant no offence when he was secretly recorded using the term 'slitty eyes' to describe Chinese people.

一个德国政客在被隐蔽的录像设备曝光用“眯眯眼”来形容中国人时宣称他并不是有意为之。

European Commissioner Guenther Oettinger was also heard making disparaging remarks about women and gay marriage.

作为欧洲委员会委员的Guenther Oettinger同时也被曝歧视女性和同性恋婚姻。

In the footage secretly filmed at a Hamburg event earlier this month he mocked a delegation of Chinese ministers 'their hair combed from left to right with shoe polish'.

本月早些时候在德国汉堡一个会议上秘密拍摄的视频中,他嘲笑一个中国政府代表团,说”他们都是用鞋油把头发从左往右梳理“。

Anonymous YouTube user Sebas Travelling who uploaded the clip on Friday said Oettinger had used the words 'slitty eyes' and 'chiselers' to refer to Chinese people.

影片是由一个匿名的YouTube用户Sebas Travelling在本周五上传到网上的,他说 Oettinger确实用了”眯眯眼“和”狡猾的人“来形容中国人。

-------------译者:Robin_lbh-审核者:龙腾翻译总管------------



'That was a somewhat sloppy expression that was not meant in any way disrespectfully towards China' Oettinger told Die Welt newspaper on Saturday.

Oettinger本周六在接受《世界报》采访时说”这只是比较通俗的说法,并不是有意对中国无礼“。

The comments were made during a speech focusing on EU relations with China the world's second largest economy.

这些言论都是在他参加一个讨论欧盟和世界第二大经济体中国的关系的论坛时候说的。

'Nine men one party. No democracy no female quota and no women - which follows logically' he said referring to the delegation which had recently visited the Commission.

当时这个代表团正在访问委员会,他说”九个人都来自一个政党,没有民主,没有女性名额,当然也没有女人“。

Oettinger insisted to Die Welt that his comments were taken out of context and that he had 'received a lot of positive reaction' to the speech.

Oettinger对《世界报》坚称他的言论被断章取义了,而且他在演讲中”收到了很多的积极的反响“。


-------------译者:张三爱-审核者:龙腾翻译总管------------

Cake or Death Magicland United Kingdom 1 day ago
Didn't mean to offend = Didn't mean to get caught out

不是有意冒犯===不是有意让人抓到犯错

Pagewizards Haverhill 1 day ago
No offence meant just remarkable ignorance demonstrated and undeniable non suitability for public office.

 ”无意冒犯“     只意味着 被证实的惊人的无知 和  无可争辩的不配作为公职人员。

John Nerja Spain 1 day ago
I guess he's been taking lessons from Prince Philip.

我猜他已经听了菲利普亲王的课。。。(菲利普亲王,女王的老公,此人经常满嘴跑火车,讲笑话,口无遮拦。。。 )

Worker northampton 1 day ago
Germany cannot compete with China........ so name calling will be the last resort.......

德国无法与中国竞争。。。。。 所以他们采取了骂人这种最后的手段。。。

billedbrad Preston United Kingdom 1 day ago
You have to laugh not in anyway meant to be disrespectful. You couldn't make this stuff up.

不是有意对中国无礼,真好笑。。。你不该用这种说法来糊弄。。。

Just Call Me Dave London United Kingdom 1 day ago
And these people want to be in charge

而这些人还想当领导。

Chris Torquay United Kingdom 1 day ago
Must be a mate of Prince Phillip.

R03;一定是菲利普亲王的同事。(还是上面作为女王的老公,口无遮拦的梗。。。关于皇室的梗在英国很流行么?)

-------------译者:张三爱-审核者:龙腾翻译总管------------

floridahummer chorley United Kingdom 1 day ago
Er yes you did you just got caught out.

呃。。是的,你犯错了。。   你被抓到犯错了。。。

English George London United Kingdom 1 day ago
A German can't change his spots.

德国佬  秉性难改

Jean_Prudhomme Lyon France 1 day ago
DM will grab any little story to promote their EU German and French bashing.

每日邮报会抓住任何机会抨击欧盟,德国和法国。

oldagegoth brechin United Kingdom 1 day ago
He stole that line from Prince Philip lol

他偷了菲利普亲王的头条。。。(大笑)   
(lol=laugh out loud 大声笑)

Taxed to death Penury UK United Kingdom 1 day ago
Prince Phillip got there first.

菲利普亲王先上的头条。

Pa Broon Edinburgh United Kingdom 1 day ago
Of course he did. He just didn't expect to be caught.

显然他犯错了。他只是没想到会被抓到。。

V Bale Harrow 1 day ago
I hope the Chinese people do not trade with Germany and come trade with us instead. Yes our old Duke did make similar comments but he dislikes everybody not Greek.

R03;俺希望天朝人民不要跟德国佬做贸易。来跟俺们大英帝国做贸易 ,取代德国佬吧。
R03;是的,俺们的老公爵(菲利普亲王,被封为爱丁保公爵)确实有过类似的评论,但他只是讨厌除希腊人外的所有人罢了(菲利普亲王原为希腊王子,当然爱希腊了)

 -------------译者:张三爱-审核者:龙腾翻译总管------------

LucyScracher Aylesbury United Kingdom 1 day ago
What a prat

真是个傻瓜

True-brit Burnley United Kingdom 1 day ago
Damned cheek who does he think he is Prince Philip ?

该死的厚脸皮,他算哪根葱,以为自己是菲利普亲王。。。

Simon Surrey United Kingdom 1 day ago
You can envisage Prince Philip chuckling this morning over breakfast.....

你可以想像,菲利普亲王今天早上早饭时会偷着乐。。。

dmcaca Sao Paulo Brazil 1 day ago
idiot led EU no wonder that Brexit

白痴领导欧盟,难怪会有英国脱欧。。

C.J. Bassackwards Gloucester United Kingdom 1 day ago
Just like Gordon Brown when he called that lady a bigot because she did not agree with his opinion. Hey Fritz you look just like Fred Flinstone. Oh sorry I did not mean to say that.

就像Gordon Brown(英国前首相), 因为一位女性不同意他的观点时,就叫人家偏执狂。
R03;喂!德国佬 ,你看起来就像 Fred Flinstone。   
R03;抱歉,我不是有意那么说的。
 【 Fred Flinstone(此处疑为拼写错误,应为Flintstone),是美国动画情景喜剧《摩登原始人》中的一个主要角色,引申为小丑之意???】

alimac Reading 1 day ago
An EU Commissioner that is a real human being? Wow.

一个欧盟委员会委员 ,是一个实在 人???      活久见。【Wow 哇,呀,表示极大的惊奇】

North60 Shetland 1 day ago
Why is this person called to account for this remark when an exactly similar remark by a very senior member of the Royal family was treated as an innocent and highly amusing jolly joke? Sycophancy rules! 

为何此人被要求对这种(错误)言辞做出解释,而当一个顶级皇室成员有完全相似的(错误)言辞时,则 被视为是无辜的(言辞) 和 高度有趣的宜人笑话??
R03;拍马屁的规则!!!

mick BW Ilkley 1 day ago
No different to Prince Philip years ago except he got away with it. Royal perk see?

R03;与菲利普亲王多年前(的错误),并无不同,除了菲利普亲王做坏事不用受惩罚。  这就是皇家待遇,看见没???

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

Brian London 1 day ago
Coming from the German province he has all the qualifications of an alehouse politician but lacks the competence and political correctness for his current job in Brussels. One of those who got their job through party appointment rather than personal qualifications.

来自德国省的他具备有酒馆政治家所应该具备的资历,但是在他目前所担任的欧盟委员会委员一职上,他缺乏能力和政治正确。他是通过党委任而不是个人能力才获得这个职位的。

Symbiosis the lab United Kingdom 1 day ago
I don't take offence easily but if he said that to me he'd be getting stabbed in the eye with my chopsticks.

我通常不那么容易生气,但是如果他这么说我,我会将筷子插进他的眼里哦。

C.J. Bassackwards Gloucester United Kingdom 1 day ago
Methinkls that there will be plenty of comments on this one most of which the DM will not print.

我认为会很有多人对这个新闻发表看法,但是大部分都不会被本站发表。

Oldmonkey Martinez United States 1 day ago
Quick potty train this idiot

这家伙真是个白痴。

BruteForce London United Kingdom 1 day ago
For sale: "How to win friends and influence people". German edition. Unused.

出售《如何赢得朋友和影响他人》,德国版本,全新。

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

Topchauffeur London United Kingdom 1 day ago
You could not make this up. In the U.K. He would be arrested for at least 5-6 charges

在英国的话,他可能会以5-6项的指控而遭到逮捕。

not 4 me brown envelpoe helps Åland Islands 1 day ago
germanys clinton just shows what they say in public and private are no different to the publics views yet they treat us as criminals and racists

德国克林顿向我们表明了他们在公开场合和私下底所说的话和公众观点毫无二致,可是他们却把我们当成了罪犯和种族主义者。

blumen luebeck Germany 1 day ago
Big deal is this the same newspaper who supported Jeremy Clarkson for his racist remarks.

没啥大不了的。本报还支持杰里米·克拉克森的种族主义言论呢。

Iamhereagain Mars United Kingdom 1 day ago
Haha! The German Boris!

哈哈!德国的鲍里斯!

commonsense folkestone 1 day ago
Can you imagine the uproar if an English MP said it.

如果一名英国国会议员这么说了,你知道那会引起多大的骚动吗。