川普将用NASA的气候变化资金资助月球任务 [英国媒体]

川普将用NASA的气候变化资金资助月球任务从而让美国再次伟大,美国太空从业人士认为川普的顺利当选将重新启动美国宇航局的月球计划,自1972年以来美国都没能将人类送到月球。英国网友:我们应该成为一个星际物种,荒谬的是白宫这么长时间都没有意识到。一个没有远见的社会终将瓦解,正如现在的美国社会。


-------------译者:吃苞米的猫-审核者:龙腾翻译总管------------



Donald Trump may use climate change research cash to blast astronauts back to the Moon as part of his mission to ‘Make America Great Again’.

川普将用NASA的气候变化资金资助月球任务从而让美国再次伟大

Members of the US space community believe Mr Trump’s presidential victory could lead to the resurrection of space agency Nasa’s lunar programme which has not put a man on the Moon since 1972.

美国太空从业人士认为川普的顺利当选将重新启动美国宇航局的月球计划,自1972年以来美国都没能将人类送到月球。

The huge cost of lunar missions has been the main reason for their demise blocked either by presidents or Congress. However Mr Trump pledged in his campaign to ‘free’ Nasa from researching global warming and other mundane operations close to Earth. Instead the US will ‘lead the way to the stars’.

R03;月球计划的高昂成本已成为总统和国会阻挠该计划的主要原因。然而川普在竞选活动中承诺将把美国宇航局从研究全球变暖和其他平凡的地球研究任务中“解放”出来。相反,美国将要走在探索太空的前列。

-------------译者:吃苞米的猫-审核者:龙腾翻译总管------------



Veteran Republican politician Newt Gingrich one of Mr Trump’s closest advisers is a space fanatic who has argued for years that the US should set up a permanent base on the Moon. 

共和党老牌政治家、特朗普最得力的顾问Newt Gingrich是个太空迷,他已经为了是否要建立月球基地而争论不休了许多年。

He has been assuring sceptics that costs won’t be prohibitive if Nasa works with private companies keen to invest in space.

R03;他向持怀疑态度的人保证,若宇航局和热衷于投资太空项目的私企合作,绝不会产生高昂的费用。

The Republicans also control Congress making it far less likely that space dreams will be blocked by the bean counters on Capitol  Hill.

R03;共和党人也控制了国会,这样一来美国的太空梦将不会受制于国会的制约。


-------------译者:外星人他大舅-审核者:龙腾翻译总管------------

KarloffsMummyComplex Camp Penguin Antarctica 8 hours ago
Thank God Trump won. Where is the logic in NASA one of the organizations that really made America great spending most of it's time studying "climate change"?

感谢老天让川普赢了,NASA把大多数时间花在研究气候变化上,还怎么能成为让美国变得伟大的组织之一呢?

Don Quixote La Mancha Spain 1 hour ago
No logic at all in spending most of its time studying climate change which is why it doesn't do that.

把时间都用来研究气候变化一点意义也没有,这就是NASA不再做了的原因。

globelbull cleveland United Kingdom 12 minutes ago
THE SEAS ARE RISING which ones lol

海平面在上升

That One Dude Triumphant Red State United States 7 hours ago
The moon is real and climate change isn't. Time to end the distraction with the fake science and out NASA to work on space endeavors.

月球是真实的而气候变化并不是,是时候停止关注伪科学了,让NASA去做空间项目。

-------------译者:零zero-审核者:龙腾翻译总管------------

Superdragon Charleston United States 4 hours ago
Of course climate change is real. It's allways going up a down.

当然气候变化是真实的。它经常会上下起伏。

Don Quixote La Mancha Spain 1 hour ago
It's interesting how many ordinary untrained people have such a strong opinion on the issue of climate change when all they actually know is what they've read in "newspapers" like the DM.

有趣的是,许多未受训练的普通人在气候变化的问题上有如此强烈的意见,然而他们所有的认知都局限于类似DM的报纸。

England Is Closed We Are Full United Kingdom 7 hours ago
We should be an interplanetary species. It's ridiculous that the White House has lost sight of this for so long. A society that doesn't have a vision falls apart ................ as American society has.

我们应该成为一个星际物种,荒谬的是白宫这么长时间都没有意识到。一个没有远见的社会终将瓦解,正如现在的美国社会。

SAMSUNG NOTE 7 China Town in Busan South Korea 8 hours ago
And maybe some villages on Moon. I want to drink my iced tea brewed in moon.

可能在月球上也有村庄。我想喝月球酿制的冰红茶。

 -------------译者:ivycj-审核者:龙腾翻译总管------------

Bitterandtwisted Mancland United Kingdom 8 hours ago
Yeah I hear the Moons are popular in that neck of the woods.

是吖,我听说非法酿造的威士忌酒在那一带(釜山唐人街)非常受欢迎。

JunJun Cebu Philippines 7 hours ago
Just imagine a Trump hotel on the moon.

想象一个在月球上的川普酒店。

Mika Brooklyn United States 7 hours ago
It wouldn't be worth the trip if they are as terrible as the ones here on earth.

如果月球上的川普酒店服务和地球上的川普酒店一样糟糕,那么这个旅程将并不值当。

mikeow liverpool United Kingdom 1 hour ago
Trumps right.Man made climate change must be the con of the century.

川普是对的。人为气候变化就是世纪骗局。

MickeyC Tala Cyprus 1 hour ago
At least they won't be throwing good money after bad in the ridiculous man-made global warming industry. far better to use it as a prelude to the stars.

至少他们不会在以后为糟糕荒谬的人为全球变暖产业继续洒钱。用于星系探索才更值当。

Janehealy LA United States 2 hours ago
We are about to enter a new space race yes Russia and China have announced they want to land human's on the moon. India and Japan don't have the money to spend on this race. USA had plans to get there by 2020 but butt head Obama cancelled our plans. Hopefully this new president will reinstate that program.

新的太空竞赛即将开启正如俄罗斯和中国已经宣布了月球登陆计划。印度和日本在经费上捉襟见肘。美国原计划2020抵月却被屁股脑袋的奥巴马取消了。希望新总统可以重启这个项目。

-------------译者:零zero-审核者:龙腾翻译总管------------

Grasshopper Farmer Sandburrville 2 hours ago
They were cancelled to save money. Big spending Republicans are in charge now and can waste money on vanity projects like turning the clock back 50 years.

取消这些项目是为了省钱,现在大手大脚的共和党执政了,会像50年前那样把钱浪费在政绩工程上。

Don Quixote La Mancha Spain 1 hour ago
Sending people now even if the ultimate goal is to have a base there is MASSIVELY inefficient. Initial exploration and construction should be done by drones.

即使最终的目标是在月球上建立基地,但是现在就送人上去的话是非常低效的。初期的探索和建设应该由机器人来完成。

SuggsMadness Leeds United Kingdom 8 hours ago
A good use of money? How about spending on social housing hospitals education. A nation is it's people. Intelligent educated outward-looking people make a great nation. And the US does have a lot of them (but not DT)

一个更好的花钱方式?为什么不把它们投入到社会住房医院教育里去呢?国家是由人民组成的。睿智的受过良好教育的外向的人会推动国家的发展。美国确实拥有很多这样的人才,但绝不是川普。

KarloffsMummyComplex Camp Penguin Antarctica 8 hours ago
How about you accept that the US doesn't care what you think...nor should they.

美国并不关心你的想法,也没必要关心。

Comrade Corbyn DM HQ North Korea 2 hours ago
In space no one can hear you trump.

在太空没有人能听到你的鼓吹。

 -------------译者:珂求一生-审核者:龙腾翻译总管------------

Don Quixote La Mancha Spain 1 hour ago
Very good.

很好!

Between2worlds world United States 8 hours ago
Then maybe rump can have his office on the moon in his new village...if only...but even that isn't far enough away..Because we need a moon base..yeah everyone is wanting to go..

也许特朗普能在月球上的新村落中有他的办公室。。。如果可以的话。。但是即使那样,他离我们还不够远。。因为我们需要一个月球基地。。好吧,每个人都想要去。。。
(译者:完全不懂他的逻辑)

SAMSUNG NOTE 7 China Town in Busan South Korea 8 hours ago
A White House on the moon sounds fantastic. I hope they establish farmlands on the moon. I want to eat a bowl of plain rice made in Moon must be less polluted.

月球上的白宫听着不错。我希望他们在月球上建农村。我想要吃在月球上长出来的白米饭,这肯定污染更少。

That One Dude Triumphant Red State United States 7 hours ago
You belong in space @between. What are you between exactly; Uranus and what?

你肯定属于太空@between。你在什么之间呢,难道是天王星和什么之间吗?

Chris Flinders Reading United Kingdom 2 hours ago
Shouldn't "Nasa" be written "NASA"?!

美国国家航空航天局不应该是"NASA"吗?