据宣布,中国首架国产喷气式客机将于本月进行试飞。英国网友:事实并不像表面看起来那样。这架飞机只有与美国和法国合作才能造得起来。光发动机就是美国法国的合资公司的。所以把它称为国产并不是事实。
-------------译者:lybrel-审核者:龙腾翻译总管------------
China's first-ever passenger jet built on home soil is set to take flight this month it has been announced.
据宣布,中国首架国产喷气式客机将于本月进行试飞。
In a bid to challenge foreign giants Airbus and Boeing - owned by France and America respectively - China is expected to finally 'realise its blue-sky flight dream' with its single-aisle C919 jet.
为了挑战国外巨头法国的空客和美国的波音,中国期待这款单通道机型的C919喷气式客机"最终实现翱翔于蓝天"的梦想。
The People's Daily newspaper has revealed that the 168 seater aircraft was moved to a test flight centre on December 25 2016 with the installation of onboard systems almost complete.
人民日报透露这款168座的飞机的机上系统接近安装完毕,已在2016年12月25日移至试飞中心。
There have reportedly been 570 orders for the jet with Shanghai-based China Eastern Airlines tipped as one of the first to receive the new model.
据报道这型喷气式客机已有570架订单,基地位于上海的中国东方航空公司确定为接收该新型号的首家用户。
-------------译者:q984q994-审核者:lybrel------------
COMAC is yet to release the price tag of the jet but a previous report by China National Radio in June predicted that C919 was likely to be priced at £32 million (US$50 million) which was up to 30 per cent cheaper than a Boeing 737 or an Airbus 320.
中国商飞至今还未发布C919的价格,但是人民广播电台先前6月的报道预测,C919的价格可能在三千两百万英镑(相当于五千万美元),比波音737、空客320便宜30%。
China Central Television the country's national TV station was given special permission to board the first C919 jet at the ceremony and filmed the interiors.
国家电视台的央视得到允许在第一架C919飞机典礼上拍摄舱内。
Video footage showed the cockit was fully equipped and according to the reporter its piloting system was more similar to Airbus planes.
录像显示驾驶舱装备齐全,通过记者了解到驾驶系统和空客飞机的更相似。
-------------译者:lybrel-审核者:龙腾翻译总管------------
The cabin remained largely empty and was padded with a layer of cotton insulation. Four large boxes have been installed in the cabin for collecting data during test flights.
舱室很空,覆有棉质衬垫缓冲层。四个大箱子被安装在舱室中以在测试飞行时收集数据。
An industry source said the plane's maiden flight is scheduled for February but no exact date has been confirmed. Following its initial outing test flights will be conducted for about three years before being put into commercial use.
一条来自工业界的消息说该飞机的首飞计划在二月进行,但不能确定具体的日期。在它首次公开试飞后,还需大约三年的调试才会进行商业用途。
The C919 has a standard flight range of 2532 miles (4075 kilometres) which means the aircraft can fly non-stop from Shanghai to Kuala Lumpur or from New York City to Los Angeles.
C919的设计航程达2532英里(4075公里)这意味着它可以中途不进行停顿地由上海直飞吉隆坡或者说从纽约飞至洛杉矶。
-------------译者:lybrel-审核者:龙腾翻译总管------------
Glass West Midlands United Kingdom about 8 hours ago
I will stick with Airbus and Boeing as an Airline Passenger everything I have bought made in China falls apart. Slightly dangerous when you are at 35000ft
作为一名乘客,我会坚持选择空客和波音。我买的一切中国制造都会碎掉。在35000英尺的高度这有些危险。
soldierblue Sydney Australia about 8 hours ago
Sorry but I'll wait till it's proven reliable first.
抱歉,我会先等它证明了可靠性。
DaB Cambs United Kingdom about 9 hours ago
We in the west buy many things from China but going up in the air in one of their products is another thing. I think it will be many years before the western markets go shopping for this product.
我们西方人从中国买了很多东西,但乘坐他们的产品上天又是另外一回事了。我想西方市场购买这款产品要等上很多年了。
-------------译者:lybrel-审核者:龙腾翻译总管------------
clovette Cardiff United Kingdom about 10 hours ago
All is not as it seems this Aircraft could only have been built with the Americans and the French the Powerplant alone is a USA French consortium so saying it is home grown is very far from reality
事实并不像表面看起来那样。这架飞机只有与美国和法国合作才能造得起来。光发动机就是美国法国的合资公司的。所以把它称为国产并不是事实。
You are all peasants Monaco United Kingdom about 11 hours ago
Flying is incredibly dangerous. One only has to see the number of horrible plane crashes every year to know that. I travel where All'ah and Jes'us intended - on the green Earth - in my fast Ferrari. Fact - YAAP
飞行是不可想象的危险。我们只能通过每年飞机失事的数量来获知这点。我用安拉和耶稣的方式来旅行——在绿色的大地——在我飞快的法拉利上——耶
Fully Charged South by Southwest United Kingdom about 11 hours ago
It will be sized The first time it lands outside China for Patent infringement.
它在中国以外首次着陆就会因违反专利而被扣押。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...