日本人介绍中国学生制作动漫《飞翔》 [日本媒体]

期待中传毕业季动画盛宴的伙伴们再也不用苦苦寻觅,2014中传优质毕业作品展已经上线啦!国产动画希望之地将给你更多意想不到的惊喜哟!日本网友:哎呀,真是一部制作精良,沁人心脾的好作品呀!

中国の学生制作アニメ 「飞翔」 とっても爽やかな映像作品

中国学生制作的动画《飞翔》——这是一部沁人心脾的动画作品

中国传媒大学の学生制作アニメ「飞翔」
とっても爽やかな作品です

中国传媒大学学生制作的动画《飞翔》

这是一部十分清爽的作品。

↓《飞翔》




自転车を走らせる男女
明け方(?)の太阳の光で辉く表现や、自転车に乗って流れる街并みの映像なんかがとっても爽やか

骑着自行车的男生女生
清晨(?)阳光光影的动画表现,以及自行车视角下城景移动的景象,给人十分清爽的感觉

ふと空を见上げれば

似有所觉,抬头望向天空

飞行机が通った迹にキラキラとした煌きが现れる
うーん、なんだか爽やか!

飞机飞行的轨迹中,出现了星星点点的亮光
嗯!真的好清爽的感觉!

空から降り注ぐキラメキに街のみんなも感叹
こことか细かいところまでとっても丁宁に描き込まれていて见ていて楽しいですよね
そして爽やか

无数亮闪闪的光点从天空缓缓倾注下来,城里的居民们不觉发出赞叹
这个镜头里很多细节都描写得非常用心,让人看着都感到开心
而且真的好清爽

街を歩く人たち一人一人も动きが细かくて凄いです

街道上每一位行人的动作都描绘得很细致,做得真心赞

そして爽やかな希望にあふれる感じが素敌

这种又清爽,又充满希望的赶脚真棒

いやぁ、実に丁宁に作られた爽やかで素敌な作品ですよねぇ

哎呀,真是一部制作精良,沁人心脾的好作品呀

・・・・・・そして、

然后………

オチがヒドイ!!!(笑
くそぉ、こんなオチがあったなんて。
中国の学生アニメ、恐るべし。

结尾夭寿啊!!!(笑
呜哇,肿么会有这样的结尾。
中国的学生动漫,太丧病了。

「わぁ、ふぁぁぁ・・・」とか感叹しないで(笑
く、エンディングでも畳み挂けてくるとは

请不要再让我听这“哇、哇……”地赞叹声啦(笑
可恶,竟连ED里都是人们感叹的声音

ところでこの飞行机ネタって実际はこんなことしてないんじゃないかと思って调べてみたのですが・・・

话说这个飞机厕所梗,博主很好奇实际上是不是真的这样直接往外冲的,于是查了一下……

飞行机でウンチをするとどこに行く?気になっていたあの乗り物にあるトイレの仕组み
飞行机が飞んでいる高高度から空中散布すれば、気圧の関係で雾状に粉砕される
つまり、昔の飞行机からはミスト状のウンチが垂れ流されていた、ということです。

灰机厕所冲去哪?现在为您揭秘灰机厕所的原理
(便便)在飞机飞行高度的空中散布的话,由于气压关系,会变成粉雾状
也就是说,以前的灰机,真的会从天上往下撒粉雾状的便便。

昔は本当にやっていたことだったのかーー!!
知らなかった、こんなところでまた一つ贤く(?)なってしまいました

原来以前真的是这样的啊——!!
真心不知道啊,竟然在这种地方学到了这么有用(?)的知识,我感觉自己更聪明了233

まぁそんなわけで、今年も中国では卒业制作発表シーズンのようなので、しばらく学生アニメネタが多くなるかもしれません。
とりあえず中国传媒大学はやっぱり凄いなぁ

嘛,基本上就是这样了、今年(译注:2014年)也到了中国发布学生毕业作品的时期,我的博客会有一段时间专门介绍学生作品。
不得不说中国传媒大学真的很强哎。

(2014/06/21 追记)
どうも「飞翔」というタイトルとオチには関连する意味があったようです。

貌似“飞翔”这个标题还有另一层意思。

▼参考リンク
ポンコツ日本语教师のメモ in 上海 中国の流行语、「翔」の意味を知っていますか?

↓参考链接
科普:中国流行语“翔”是什么意思呢

「飞」にも「飞ぶ」という意味以外に「飞び散る」という意味があるようなので、
つまり「飞翔」というのは「飞び散るウンコ」という解釈も出来る言叶だったようです。
そのあたりも理解出来ているとさらに楽しめる作品かもしれません。

“飞”除了“飞行”以外,还有“飞散”的意思。
也就是说,“飞翔”可以解释为“飞散的便便”。
知道了这一点,看这部作品看得更欢乐了。

阅读: