生产青岛啤酒的青岛正在建设世界最大的电影制作基地,最新的《环太平洋2》即将在这里拍摄完毕。中国最宜居城市即将变得不那么宜居吗?英国网友:我讨厌“东方好莱坞”这个词,意味着某种“西方”的优越性。好莱坞是“ 美国的“,而不是“西方的。为什么要把这个荣誉归于其他国家,好像他们帮忙造就了好莱坞成就似的......
-------------译者:zpc10-审核者:龙腾翻译总管------------
The coastal home of Tsingtao beer is building the world’s largest movie production facility, with the latest Pacific Rim film blockbuster now wrapping up shooting. Is one of China’s most liveable cities about to become less so?
生产青岛啤酒的青岛正在建设世界最大的电影制作基地,最新的《环太平洋2》即将在这里拍摄完毕。中国最宜居城市即将变得不那么宜居吗?
There’s a little piece of Qingdao in most Chinese restaurants around the world. Under the romanised name of Tsingtao, those emerald bottles are usually the native beer option on the menu – a legacy of the brief German occupation of this coastal city lying halfway between Shanghai and Beijing. Now home to around 9 million people, making it 20th on China’s jostling roster of urban centres, its quirky architecture and relative lack of crowding supposedly make it one of the country’s most “liveable” cities.
在全世界大部分的中餐馆里都可以看到青岛啤酒的身影。印有罗马化名字Tsingtao的这些翠绿色瓶子通常都会出现在菜单上——青岛啤酒是短暂的德国占领期间所留下的遗产,这座沿海城市位于上海和北京之间。拥有900万人口的青岛是中国第20大城市,独特的建筑风格和相对不那么拥挤使其成为中国最“宜居”城市之一。
-------------译者:mich-审核者:龙腾翻译总管------------
Make no mistake though Qingdao is growing. It’s one of the biggest ports in China and is one of the top 10 busiest in the world. Now the focus is on the construction of the Qingdao Movie Metropolis in Huangdao district: a massive film-production facility and theme park that is hoped will make the city in the words of the giant hànzi on the overlooking hill “Movie Metropolis of the East”.
毫无疑问的青岛正在发展中。它是中国最大的港口之一,也是全世界最繁忙的10大港口之一。 现在聚焦于黄岛区建设的青岛电影大都会:一座大型的电影制作设施和主题公园,并希望通过这些设施将青岛建设成“东方影都”。
-------------译者:mich-审核者:龙腾翻译总管------------
happystory 2d ago
I hate the term ''hollywood of the east'' implying some kind of ''western'' superiority. Hollywood is 'American and not ''western'' why do you give credit to other countries as if they have contributed to teh success of hollywod? China's movie industry is Chinese whatever they wanna call it they have their own movies and movie styles just like Americans. Stop lumping big regions into one basket it's ridiculously inaccurate although i would see why Europeans would enjoy it. Everyone wants to be associated with America and their success.
我讨厌“东方好莱坞”这个词,意味着某种“西方”的优越性。
好莱坞是“ 美国的“,而不是“西方的。
为什么要把这个荣誉归于其他国家,好像他们帮忙造就了好莱坞成就似的。
中国的电影业是中国人的,不管你们喜欢什么,你们都有自己的电影和电影风格,就像美国人一样。
不要把大区域整合到一个篮子里,这错误得荒谬,虽然我会明白为什么欧洲人会喜欢它。
大家都想把自己和美国以及美国的成功联系在一起。
ShanghaiGuy happystory 2d ago
Oh get over it.
Hollywood remains the premium source of global movies. Bollywood maybe $bigger but largely domestic. China flm production abd global attraction has a very long way to go esp with stupud CCP paranoia limiting themes and stories
ShanghaiGuy 回复楼上
哦,算了吧。
好莱坞仍然是全球电影的优质电影来源。 宝莱坞可能会更大,但在很大程度上只限于印度国内。 中国的制片想获得全球吸引力有一个很长的路要走,特别是因为拱长旦偏执的限制主题和剧情。
happystory ShanghaiGuy 1d ago
Did you actually read my comment?
happystory 回复 楼上
你到底有没有认真看我的评论啊??
gilstra happystory 1d ago
I think not.
gilstra回复 楼上
我觉得他没有。。
-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------
Steve Palmer 2d ago
That beer in a plastic bag looks like something at the end of a catheter in hospital...
那个袋装啤酒有点像医院里的尿袋
UncleKarlM Steve Palmer 2d ago
But it tastes OK! One good thing the Germans left behind!
但是它尝起来味道真的不错啊!德国留下的一样好东西!
taipingtianguo Steve Palmer 2d ago
They say it tastes like piss. That's why.
他们说尝起来味道像尿似的。为啥呢?
mikedow 2d ago
Massive algal blooms are frequently caused by high concentrates of agricultural fertilizer run off and higher water temperatures.
由于高浓度的农业肥料流入大海和较高的水温,频繁引起大量藻类爆炸性繁殖。
infinitesadness 2d ago
God I am so pleased I went there in 1985 87 and 93 Fantastic sea food best beer in China but they can keep the plastic bags and they can go an $tu$f their high rises now cause lifes far too short to spend time on algae ridden beaches. Qingdao blew it when they started destroying the old town. Great people shame about their govt. So easily bribed especially for high rises.
天啊,我很高兴我在1985年,87年和93年去过那里。那里有美妙的海鲜,中国最好的啤酒。现在用塑料袋装,还建起了高楼大厦,因为生命太短暂不能浪费在海藻蔓延的海滩上。当青岛开始摧毁自己的古城时青岛也就毁了。伟大的人民,但是政府不咋样。太容易被贿赂了,特别是涉及到建造高楼大厦时。
Hilary Garland infinitesadness 1d ago
Hear hear! Loved visiting there 15 or so years ago but now....
听!大概15年前这样我特别喜欢拜访那里,但是现在嘛……
-------------译者:yuchen-审核者:龙腾翻译总管------------
dashingwhitesergeant 2d ago
I was there in 2008 at the time of the annual Qingdao beer festival. The Qingdao beer is served fresh and it's delicious. Seafood too. China is very interesting.
我是在08年的青岛啤酒节时来到这儿的。青岛啤酒新鲜供应,味道很好,海鲜也是。中国非常有趣。
talbotroad 2d ago
Tourists play in the thick layer of green algae
Do we know they are tourists? They could be locals.
游客们在厚厚的绿藻中玩耍。
我们知道他们是游客吗?他们也可能是当地人。
poitierslimoges 2d ago
The drinks in plastic bags thing is common to much of Asia. One sees fruit juice consumed that way in Malaysia and Singapore.
放在塑料袋里的饮料在亚洲大部分地区都很常见。在马来西亚和新加坡,我也看到过这种方式的果汁消费。
blazingaway poitierslimoges 1d ago
Mainly iced tea and iced milo in Malaysia. We love plastic.
在马来西亚,主要是冰茶和冰麦。我们喜欢塑料袋。
-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------
pintgit 1d ago
Great city. Lived there for 5 years or so. Would recommend to anyone. Also much cheaper than many of the other big cities. Nice people. Cool bars. Old Jack's is a legacy. Just the winters freeze the bollocks off because of the wind from the Yellow Sea.
很好的一座城市,我曾经在那里住过5年左右。真心推荐给所有人。那里物价也比许多其他大城市便宜得多。人很好。还有超酷的酒吧,老杰克酒吧是一笔遗产。由于来自黄海的风,到了冬天这里就冻住了。
BigCardoso 13h ago
It's incredible how many large cities there are in China that the West has never even heard of
真是不可思议,中国还有多少个西方闻所未闻的大城市呢
taipingtianguo 2d ago
'In Qingdao beer is often served in plastic bags'
This can be hazardous. My Qingdao wife's uncles and I had a party and we draped one too many bags over the back of a chair; when it went over there was a Tsingtao tsunami across the floor!
“在青岛啤酒通常是装在袋子里提供的”
这可能存在危险。我的青岛老婆的叔叔们和我参加了一场聚会,我们在椅子后面放了许多的袋子,一不小心落下,在地板上简直刮起了一个青岛式海啸!
Ded Dede 2d ago
This would be good for qingdoa as its not a resource or manufacture industry that would pollute
这对青岛来说挺好的因为它不是那种会引起污染的能源或制造业工厂
-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------
ThePony66 2d ago
In my local Kingway (alcohol content: negligible taste: non-existent) BBQ place they frequently over order on the beer jugs. One jug per person is usual but they can't drink it. So at the end of the evening it's poured into the plastic bags. What then? I don't know.
在我当地的金威(酒精含量:微不足道。味道:不存在)烧烤摊他们经常用啤酒壶提供。平时每人一壶,但不能喝。所以在晚上的时候,它被倒到塑料袋里。然后会发生什么呢?我不知道。
I head to my local fruit shop for a couple of cans of Tsing Tao to take the taste away.
我前往我本地的水果店,买了几罐青岛啤酒品尝。
Rattandy 1d ago
Tsingtao beer was originally owned by a UK-Germany consortium.
青岛啤酒最初由英国 - 德国财团所有。
soysaucegirl 2d ago
During the 2003 SARS epidemic when everyone in Beijing was wearing a mask Qingdao was a seafront haven with that sea breeze reassuring residents the air they breathed was clean enough. And the beaches on the weekend were virtually empty. The downside is the Qingdao winter: miserably cold and windy. For that reason I can't see it competing with climes sunny all year long.
在2003年SARS流行期间,在北京每个人都戴口罩,青岛却是一个海滨天堂,海风保证居民们们呼吸的空气足够干净。周末的海滩几乎是空的。青岛冬天是个缺点:寒冷多风。因为这个原因,我看不认为它能与全年阳光普照的地区竞争。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...