愚蠢,肥胖,爱国:全世界对美国人的看法 [英国媒体]

Cut.com做了一个调查,内容是询问全世界的人们对美国人的看法。喜欢:当Cut.com网站询问全世界的人们对美国人的看法时,他们的回答根据不同的文化而有所不同。德国人的观点:来自柏林的一位金发女郎称人们认为美国人愚蠢又爱国......


'Dumb,obese and very patriotic': People from around the world reveal what they REALLYthink about Americans in brutally-honest video

“愚蠢,肥胖,非常爱国”:全世界人民对美国人的真正看法

Cut.comasked people from around the world how they feel about people from the US

Cut.com做了一个调查,内容是询问全世界的人们对美国人的看法。



你们美国人总认为自己是对的



Lovingit: When Cut.com asked people all over the world what they thought of Americans,their responses were as varied as their cultures 

喜欢:当Cut.com网站询问全世界的人们对美国人的看法时,他们的回答根据不同的文化而有所不同。



Germanview: A blonde from Berlin says that Americans are considered dumb andpatriotic

德国人的观点:来自柏林的一位金发女郎称人们认为美国人愚蠢又爱国。

   

Different views: A woman from Adelaide,Australia (left) believes that Americans don't travel or know much about othercountries while one man from Dubai (right) associates the US with MTV andJersey Shore

不同的观点:一名来自澳洲的妇女(左边)称美国人不喜欢旅行也对其他国家不了解,而来自迪拜(右边)的一名男子则把美国同MTV以及泽西海岸联系起来。



Mean: One woman from Tokyo said that shebelieves American people eat a lot of pizza, and that they can be veryaggressive

不友好的:来自东京的一名妇女称她认为美国人吃很多披萨,而且认为美国人具有侵略性。




Fat facts: This young lady from Bangkok,Thailand, admits that she gained around 17 pounds during the year she spentliving in America

肥胖的事实:来自曼谷的这名年轻女性承认说在美国居住的那几年她的体重增加了17磅。



Thinkingbig: This woman, from Shanghai, said that when Chinese people think about theUS, they think about the 'American dream'

大处着想:这名来自上海的女性说当中国人想起美国时,通常都是有关“美国梦”。



Optimisticviews: A man from New Delhi associates America with 'freedom', 'justice' and'really good music bands'

积极的观点:新德里的这名男子将美国和“自由”,“公正“以及”非常棒的乐队“联系起来。



Lost:According to this woman from Paris, Americans are clueless when it comes tounderstanding where other countries are in the world

迷失:根据这名巴黎女性的说法,在理解其他国家在地球上的位置时,美国人通常一头雾水。



Brightlights: When the cameras moves to Bogota, the conversation turned to theentertainment industry, with this woman explaining that showbusiness is one ofthe topics she closely relates to America

大城市:当摄像机转向波哥大(哥伦比亚首度)时,谈话转向了娱乐业,这名妇女称美国的娱乐业是她经常涉及的美国话题之一。



Short andnot-so-sweet: This man explains that he views America as being large, adding,'everything is big and it overshadows the concept of quality'

不足:这名男子称他认为美国很大,称“所有东西都很大,从而令质量概念黯然失色。”



liz in LA, altadena,United States, 1 day ago
Some of these people onlyknow the stereo types from movies. Try and live in this competitive land andsee how hard Americans have to work to earn that buck.

这其中的某些人从电影中对美国产生了刻板印象。在美国这片竞争激烈的土地上生活一段时间,你们就知道美国人得多努力工作才能赚到钱。

jellobeans, Everywhere,United Kingdom, 10 hours ago
I was so sad when I sawHarlem. Even parts of Washington, DC are awful. The Smithsonian is so dustryand the wooden stairs feel like it would fall off any minute.

当我看到黑人居住区时,我感到非常悲伤。即使是华盛顿的某些地区也非常可怕。史密森尼博物馆布满灰尘,那里的木质楼梯感觉随时都要垮掉一样。

Mic01, Scarborough, UnitedKingdom, 1 day ago
World's forefront leaderin technology, scientific, and medical research. Has the most top rateduniversity and research institutions. Gives the most in charity to the world.Devotes the most soldiers for peacekeeping missions. Has sacrificed the most oftheir own citizens to fight for freedom in other countries. As a Canadian (nowliving in the UK, but will be returning home soon), I don't think Canada couldhave asked for a better neighbour. Sharing the longest, undefended border - andyet 200 years of peace between our two countries (truly a rarity in thisworld). Here's to many more centuries of peace and goodwill!

美国是技术,科学以及医疗研究方面的领头羊。拥有世界顶级的大学和研究机构。在慈善上对世界做出了最大贡献。派最多的士兵去参与维和任务。为了其他国家的自由,美国让自己的人民付出了最大的牺牲。作为一名加拿大人(现在住在英国,很快就会回国),我认为加拿大应该对自己的这个邻居感到满意才是。两国拥有最长的毫无防卫的边境线,而这200年来都是和平相处,这真是世间少有。接下来还将继续和平和善意下去。

Mic01, Scarborough, UnitedKingdom, 12 hours ago
"shaunp - didyou know the Americans drew up a plan to invade England and to fight hercommonwealth partners" ----------------- I think that if we ever find away to look into the secret files of all the nationaI intelligence agencies inevery country around this world, we'll find even recent drawn up plans to stealand bIow up just about everyone. I have no doubt that some few men in Americangovernment have had plans against Canada (Canada has the largest access to themost precious natural resources: land, water and oil) - but I also have nodoubt that the only thing that has stopped them are the American people.

“shaunp,你知道美国曾经制定了侵略英国和对付英联邦国家的计划吗?”——我认为如果我们能查看所有国家情报机构的机密文档的话,肯定也会发现类似的有关窃取或者破坏他人的新近计划。毫无疑问,美国政府中肯定有少部分人曾经制定了针对加拿大的计划(毕竟加拿大拥有最多最珍贵的资源:土地,淡水以及石油)——但是,我也同样肯定的是阻止这些人的也正是美国人民。

Yano Lard, Yoprk, UnitedKingdom, 9 hours ago
It's not the world'sforefront for those things and hasn't been for some time. Try Japan fortechnology and China for the engineers and manufacturers of all those productsyou've been using.

(回复楼上上)美国在这些领域并非领头羊,而且有一段时间了。技术还是看日本,工程和制造看中国,你现在所使用的产品可都是中国制造啊。

Graeme, Asia - Expat,United Kingdom, 1 day ago
CATHERINE TOWNSEND of theDAILY MAIL. This article is totally pathetic and so are you for posting it.

这篇文章这是太可悲了,发布本文的作者也同样可悲。

vocem meam audit,International, United Kingdom, 19 hours ago
not really.........peoplecan say what they want to................these are just stereotypes and theconclusions are generally positive......different parts of the US are verydifferent also, like different countries

(回复楼上)不完全是。。。人们有权表达自己的看法。。。这些都是刻板印象,而结论一般来说都比较积极。。。。美国不同的地方也不尽相同,好比不同的国家。

widespreadpanic,douglasville, United States, 17 hours ago
Agreed!

同意楼上看法。

Non Eya, Planet Earth,United States, 1 day ago
I've actually never heardof Paris. Where that at?

我从来没有听说过巴黎这个地方。在哪里?

Kate, Wembley, 9 hours ago
You Americans love Parisso much you named one of your own towns after it...along with many otherEuropean towns and city names poached.

你们美国人喜欢巴黎喜欢得不得了,所以你们将美国的一个城镇用巴黎来命名。。。不仅如此,你们还窃取了很多其他欧洲城镇和城市的名字。

Galahad, The Meadows,United States, 8 hours ago
Kate: "Poached"?You mean towns such as Boston, New York, Albany, Richmond and a bunch of otherplaces founded by Englishmen and other Europeans?

“窃取”?你的意思是指波士顿,纽约,奥尔巴尼,里士满以及其他一系列由英国人和其他欧洲人所建立的这些美国城市?

Mandy Boyd, San Diego,United States, 1 day ago
USA is the best country inthe world. God bless America home of te free if you don't like, who cares??

美国世界是世界上最好的国家。上帝保佑美国,自由的国度,如果你不喜欢,那谁关心呢??

Don Quixote, La Mancha,Spain, 12 hours ago
Actually, I think you'llfind that England is the best country in the world -- that's why we all speakEnglish and why "Jesus was English" (search it on YouTube)

实际上,我觉得你会发现英国才是世界上最好的国家——所以我们才都说英语,所以“耶稣是英国人”(去youtube上搜索一下)。

Kate, Wembley, 9 hours ago
Don Quixote you've been inSpain a long time because today English is a minority language in the suburbsof most UK cities.

楼上的,你待在西班牙太久了吧。如今在英国大部分城市的郊区地带,英语成为了小语种。

WindsorGirl, Windsor,Canada, 11 hours ago
The one thing CanadiansHATE is being mistaken for an American eh.

加拿大人感到讨厌的一件事情就是被误当成美国人。

unfugthiscountry, none,United States, 1 day ago
Notice how these polls arenever about any other country? Just not as interesting, it seems.

注意到没有,貌似这样的调查都没有涉及其他国家,都是和美国相关。貌似只有和美国相关才是最有意思的。

Cleanup Philly,Philadelphia, 1 day ago
They think Americans aredumb because of things like the "Jay Walk All Stars"and other TV comedy that shows Americans being stupid. But TV is not realpeople. Reality TV is not real.

他们认为美国人是愚蠢的,那是因为他们看了展示美国人愚蠢的JayWalk All Stars以及其他美国电视喜剧。但是电视中的人和现实中的人可不一样。真人秀节目并不真实。

Jilhal24, Atlanta, 13hours ago
The U.S. is one of themost diverse nations on the planet. I guess the only reasonable way to makejudgements and generalizations about us is through popular culture. Fair, Iguess. :

美国是世界上最多样化的国家之一。我认为通过流行文化来评价和概括我们美国人是比较合理的方式。

mstayley, San Diego,United States, 1 day ago
But yet they all want tocome here...

但是这些人都想来美国。。。

ayrshireman, ayr, 1 dayago
Nah, to visit, but notlive.

是想去美国旅游,而不是住在美国。

Ax To Grind, San Diego,United States, 1 day ago
Wish someone would come tothe US and ask me about France.

希望有人能来美国问我有关法国的问题。

Carrie, Geneva, 1 day ago
I think the smug Frenchgirl bugs me the most. Didn't some young American men risk their lives to helpstop a massacre on a train in France recently? What exactly would it take toremove ignorant stereotypes from the French?

我认为自以为是的法国女孩是最令我发疯的。最近几名年轻的美国男性不是冒着生命危险阻止法国一辆列车上的大屠杀了吗?到底要怎么做才能让法国人抛弃对美国的刻板印象呢?

阅读: