中国:转型为不可战胜者还是沦为弱者? [巴基斯坦媒体]

巴基斯坦网友:根据世界银行的数据,中国是世界上陆地面积第二大的国家,美国是世界第三大国家。我们将忽略俄罗斯这个世界上面积最大的国家。俄罗斯的经济规模非常小,其民用技术也不达标。与中国或美国相比,俄罗斯人口较少。俄罗斯大部分地区都是毫无用处的苔原。人类无法在气候如同北极一样寒冷的西伯利亚生活......

China: transformation into invincibility or weakling

中国:转型为不可战胜者还是沦为弱者?




Martian2
According to the World Bank, China is the second-largest country in the world measured by land area. The United States is the third-largest country in the world.
Land area (sq. km) | World Bank
    "China 9,388,211
    U.S. 9,147,420"
We're going to ignore Russia, the largest country in the world. Russia has a very small economy and its civilian technology is sub-par. Russia has a small population compared to China or the US. Most of Russia is useless tundra. Human beings cannot live in Siberia with arctic-like freezing weather.
    The world is a two-horse race. The United States is losing the economic race. China grows at 6.5% annually. The US grows at 2%.
    If you can't beat them economically, you have to beat them militarily.
    Modern China is unbeatable from the outside. The only method is to beat China from the inside. Thus, the US plan is to foment revolution in Tibet (3 Californias in land area) and Xinjiang (4 Californias in land area). If the US succeeds then China is much weaker (less resources and territory) and susceptible to US military pressure.
    Xinjiang province is an important source of oil for China. Tibet province contains large quantities of chromium, copper, iron, lead, and zinc ores. Tibet also has uranium.
    To "beat" China, the only realistic avenue forward is the US plan to detach Tibet and Xinjiang provinces. By removing 7 Californias of land from China, China is probably not a superpower anymore.
    In the worst-case scenario, the United States is hoping the European Union/NATO can extend its control to Kazakhstan (6 Californias). If NATO can establish permanent bases in vast Kazakhstan then it can potentially threaten China militarily. Of course, it remains to be seen whether China will stand by and watch the European Union/NATO colonize and militarize Kazakhstan. If the Russians don't do something about it, China probably will.
    We know the US plan against China. The question becomes: How do you fortify China to forever dissuade the Americans from trying to dismantle your country?
    You go in the opposite direction. If the opportunity arises politically, China should reclaim Outer Mongolia (4 Californias). Similarly, if world politics permits, China should consider annexing Burma (aka Myanmar, which is 1.5 Californias). By adding 5.5 Californias to China's heft, the US will probably give up its dream of dismantling China territorially.
    Present day China is a superpower, but it's not quite invincible. By adding Outer Mongolia and Burma, China looks pretty invincible.
    If the US somehow succeeds in prying away Tibet and Xinjiang provinces then China is a lot weaker and susceptible to coercion.
    Here is a summary of the strategic picture for China:
    (-7 Californias) Weakling <--- Superpower China is larger than US in land area ---> Invincible (+5.5 Californias by reclaiming Outer Mongolia and annexing Burma)

根据世界银行的数据,中国是世界上陆地面积第二大的国家,美国是世界第三大国家。
陆地面积:
中国:938万8211平方公里
美国:914万7420平方公里
我们将忽略俄罗斯这个世界上面积最大的国家。俄罗斯的经济规模非常小,其民用技术也不达标。与中国或美国相比,俄罗斯人口较少。俄罗斯大部分地区都是毫无用处的苔原。人类无法在气候如同北极一样寒冷的西伯利亚生活。
整个世界就是两匹马的竞赛。美国正在输掉这场经济竞赛。中国的年增长率为6.5%,而美国的增长率为2%。
如果你不能在经济上打败他们,你必须在军事上击败他们。
现代中国是无法从外部打败的。唯一的方法就是从内部击败中国。因此,美国的计划是在西藏(相当于3个加利福尼亚大小的土地)和新疆(相当于4个加利福尼亚大小的土地)煽动革命。如果美国取得成功,中国就会变得弱得多(资源和领土更少),而且容易受到美国军事施压的影响。
新疆是中国重要的石油资源储藏地。西藏有大量的铬、铜、铁、铅和锌矿石。西藏还有铀。
为了“打败”中国,唯一现实的途径是美国计划分裂西藏和新疆。通过从中国版图上移除7个加州大小的土地,中国就可能不会再成为一个超级大国。
在最坏的情况下,美国希望欧盟和北约能够将其控制范围扩大到哈萨克斯坦(相当于6个加利福尼亚的大小)。如果北约能够在广阔的哈萨克斯坦建立永久性基地,那么它就有可能在军事上威胁中国。当然,中国是否会袖手旁观,看着欧盟和北约对哈萨克斯坦的殖民化和军事化,还有待观察。如果俄罗斯不采取行动,中国很可能会这样做。
我们知道美国对抗中国的计划。这个问题变成了:你如何加强中国的力量,才能永远阻止美国人摧毁你的国家的企图?
这就走到了相反的方向上。如果政治上出现机会,中国应该收回外蒙古(相当于4个加利福尼亚的大小)。同样地,如果世界政治环境允许,中国应该考虑吞并缅甸(相当于1.5个加利福尼亚的大小)。如果中国多出了5.5个加州那么大的土地,美国很可能会放弃它肢解中国的梦想。
今天的中国是一个超级大国,但它并非不可战胜。通过合并外蒙古和缅甸,中国看起来才是不可战胜的。
如果美国以某种方式成功地窥探到西藏和新疆,那么中国就会变得弱得多,容易受到胁迫。
以下是对中国战略图景的总结:
超级大国中国的陆地面积比美国大得多;但如果减掉7个加州大小的面积,它将变得虚弱不堪;但如果通过收回外蒙古和吞并缅甸增加5.5个加州大小的面积,它将变得不可战胜。

ChineseTiger1986
    The US also desperately needs a color revolution to overthrow CPC.

美国也迫切需要一场颜色革命来推翻中国共产党。

————————————————

scope
        We know the US plan against China. The question becomes: How do you fortify China to forever dissuade the Americans from trying to dismantle your country?
    We're all discussing this for fun. Nothing serious.

“我们知道美国对抗中国的计划。这个问题变成了:你如何加强中国的力量,才能永远阻止美国人摧毁你的国家的企图?”
我们都是在闹着玩地讨论这个问题。没有什么是严肃认真的。

    They - along with the other Western Europeans - are predators by nature. They can never be dissuaded through peaceful means. I see a few ways to safeguard China.

他们和其他的西欧人一样,都是天生的掠食者。他们永远不可能通过和平手段被劝阻。我发现了一些保护中国的方法。

    One is a staple of today's so-called peace - the thermonuclear weapon to ensure MAD. We have this already so let's move onto the next option.

一是当今所谓的“和平”——确保相互毁灭的热核武器。我们已经有了这种武器,让我们继续下一个选项。

    Two is quarantine them through through development of their neighbors. Developing nations have watched in awe at China's rise. They wish to emulate China. Africa's China experience is instructive. Africa was exploited and ignored by the rapacious West for centuries. China came along to develop African countries quickly. Beyond a mere show of generosity, this leadership proved to weak and exploited nations that not all great powers were the same. Benevolence was indeed possible and this credibility would allow Chinese influence to spread far and wide. We would simultaneously acquire grateful allies while erecting a quarantine against parts of the West.

二是通过发展他们的邻国来隔离他们。发展中国家对中国的崛起感到敬畏。他们希望效仿中国。非洲的中国经验是有益的。几个世纪以来,非洲被贪婪的西方所剥削和忽视。中国一路走来,迅速的发展了非洲国家。除了慷慨的表现之外,这种领导力证明了并不是所有的大国都会削弱和剥削其他国家。善行确实是有可能存在的,而这种公信力将使中国的影响力得到广泛传播。在通过树立针对西方世界部分地区的隔离墙的同时,我们将同时获得感恩的盟友。

    Three is dissolving America. Without an America, there would be no big problem anymore. There are many weapons here: financial, technological, ethnic tensions, psyops, secessionist movements, buying politicians, buying journalists, sheltering defectors who are against the empire eg Edward Snowdens, poaching, causing racial profiling of scientists by feeding false information, luring away capital and brains especially in critical industries such as AI and military r&d and cyber security, sock puppets/false flags should be weaponized to pit everyone against everyone across all lines of differences to destroy social trust (the current lgbt, race wars, slut shaming, police brutality is great), etc.

三是肢解美国。没有了美国,就不会再有什么大问题了。这里有很多武器可供选择:金融、科技、民族矛盾、心理战术、分离主义运动、收买政客和记者、庇护反对这个帝国的叛逃者——如爱德华·斯诺登、剽窃、通过提供虚假信息对科学家进行种族定性分析、在诸如人工智能、军事研发和网络安全等关键产业中吸引资本和人才外流、以傀儡和假旗行动为武器让全社会的所有人都陷入内斗,摧毁社会信任(如今的同性恋、双性恋及变性者问题、种族战争、荡妇羞辱运动和警察的严酷执法都很棒)。

    The main theme is to remove their strengths and exacerbate their weaknesses. I won't elaborate on each one as that would be too boring to read. Let us examine secessionists.

主题是消除他们的优势,并使他们的弱点进一步恶化。我不会详细解释每一个点,因为那太无聊了。让我们来看看分离主义者。

    If the fictional narratives of an oppressed Tibet can be used against China then the genocidal "discovery" and its slaved based "development" can be used against America and much of its allies. Critics will say but that's not international law works. It does not matter. What matters is how human emotions work and the narratives that can influence it.

如果一个被压迫的**的虚构故事可以用来对付中国,那么种族灭绝的“发现”和基于奴役而获得的“发展”就可以用来对付美国和它的许多盟友。批评者会说国际法不起作用。这不重要。重要的是人类的情绪是如何运作的,以及能够影响到它的故事。

    Just as the CIA's National Endowment for Democracy (NED) funds dissidents, non-Western media arms should empower secessionists, who have a much stronger humanitarian and legal cause for separation. Their plight should be publicized constantly. Along side this would be the spread of awareness campaigns of imperialist crimes to demoralize its supporters and radicalize existing SJWs.

就像中央情报局的国家民主基金会资助持不同政见者一样,非西方的媒体武器应该允许分离主义者使用,他们拥有更强的人道主义和合法的分离理由。他们的困境应该被不断地加以宣传。与此同时,这将是宣传帝国主义罪行、使其支持者士气低落并让现有的社会正义斗士们变得激进的觉醒战役。

    The American empire, in my view, is over stretched. Ethnic tensions are rising as the butter vs guns dilemma remains unresolved. It is actually worsening. This should be exacerbated. Lay the blame on their most capable and most useful to destroy their hopes for recovery. Simultaneously hail their most incompetent, stupid, and corrupt eg Donald Trump. Leverage the useful idiots in the alternative media and alt right who are motivated by racism/nativism than clear thinking. eg blame foreigners for "stealing" STEM jobs.

在我看来,美利坚帝国已经处于过度扩张的状态了。由于黄油和枪支的困境仍未解决,种族紧张局势正在加剧。它实际上是在恶化。这种情况应该会进一步加重。把责任推到他们最有能力和最有用的人身上,从而摧毁他们的复苏希望。同时召唤他们中最无能、最愚蠢和最腐败的唐纳德·特朗普。利用独立媒体和极右翼群体中的那些有用的白痴,而不是一些思维清晰的家伙。比如,指责外国人“偷走”了理工类的工作。

————————————————

TopCat
    The strength of US is that you can't beat it from inside... ;)
    Even if you try..

美国的力量是你无法从内部打败它的。
即使你这么去尝试……

————————————————

FlowerSummer
    Why would China wants to annex Burma? China should just focus on reclaiming lost lands, annexing foreign lands by violence is just stupid, our military should only use to safeguard our sovereignty and maintaining regional stability.

为什么中国想要吞并缅甸?中国应该把重点放在收复失去的土地上,暴力吞并外国土地是愚蠢的,我们的军队只应该用来维护我们的主权和维护地区的稳定。

    Technology is advancing fast, by the mid 21st century many our current "common" sense would probably got to throw into the dustbin. When we stick to the well-proven old ways to protect ourselves, don't forget to think out of the box too.

技术进步很快,到了21世纪中叶,许多我们现在所谓的“常识”可能就会被扔进垃圾桶了。当我们坚持用行之有效的老方法来保护自己时,请不要忘记思维的创新。

    Maintaining a balance military-economy-social development is the key to maintain national integrity, don't got full gung-ho like what USSR once did and what USA did a decade ago, but also don't go full banana like some western bootlickers do now.

维持一个平衡的军事-经济-社会发展态势是保证国家完整的关键,不要像前苏联那样充满雄心壮志,也不要像十年前美国所做的那样,更不要像现在的西方国家那样犯下重大的错误。

    Never get too comfortable with our current achievement, but also don't forgot what we had already achieved.

永远不要对我们目前的成就感到自得,但也不要忘记我们已经取得的成就。

保持平常心,居安要思危,未雨需绸缪,做好己本分,普及汉文化,华族大团结,何愁国不兴。

————————————————

Viva_Viet
    Its time for Trump to sign TPP now to weaken CN, even UK also wanna join tpp. Trump will stay strong on his throne, US economy will be great again while VN economy will be strong enough to take control the whole sub Mekong region

现在是特朗普签署跨太平洋伙伴关系协议以削弱中国的时候了,甚至连英国也想加入跨太平洋伙伴关系协议。特朗普将在他的王座上保持强势,美国经济将会再次强大起来,而越南经济将会强大到可以控制整个湄公河区域。

Offshore
    China should annex vietnam.

中国应该吞并越南。

ChineseTiger1986
    Viva_Viet said: ↑
        Its time for Trump to sign TPP now to weaken CN, even UK also wanna join tpp. Trump will stay strong on his throne, US economy will be great again while VN economy will be strong enough to take control the whole sub Mekong region
    He won’t, because it will simply piss off his redneck supporters.
“现在是特朗普签署跨太平洋伙伴关系协议以削弱中国的时候了,甚至连英国也想加入跨太平洋伙伴关系协议。特朗普将在他的王座上保持强势,美国经济将会再次强大起来,而越南经济将会强大到可以控制整个湄公河区域。”
他不会这么做的,因为这样只会激怒他的红脖子支持者。

Viva_Viet
    If CN dont release,then all sub mekong nations will sink all CN oil tankers,cargo ship passing through our region,then CN economy will collapse :P

如果中国不释放水资源的话,所有的湄公河流域国家都将会击沉所有通过我们地区的中国油轮,然后中国的经济将会崩溃。

    ChineseTiger1986 said: ↑
        He won’t, because it will simply piss off his redneck supporters.
    US smart ppl will overthrow him if he keep refusing to sign TPP- the only thing can make US and VN great again. Then next US president will sign it :cool:

如果他继续拒绝签署跨太平洋伙伴关系协议,美国聪明的人民将会推翻他,这是唯一能让美国和越南再次伟大起来的东西。然后,下一任美国总统将会签署协议

Jlaw
    Offshore said: ↑
        China should annex vietnam.
    China did control them for 1000 years

中国曾经控制了越南一千年的时间

Viva_Viet
    Jlaw said: ↑
        China did control them for 1000 years
    CN is just like barbarian nation wt only barren land and desert. No civilized ppl wanna live with ppl on those lands

“中国曾经控制了越南一千年的时间”
中国就像蛮族国家,它只有贫瘠的土地和沙漠。没有什么文明人愿意和这片土地上的人生活在一起

Jlaw
    Another tactic is to issue all western companies to list Xinjiang, Tibet, Taiwan, HK, Macao as separate countries. This will brainwash the Western Dumbass in believing so and can incite separatists within these regions to uprise creating a headache for China. China will waste numerous resources to combat separatists further weakening her. When all is done, China will have loss economically.
    CIA should hire me.

另一个策略是,让所有西方公司把新疆、西藏、台湾、香港、澳门列为单独的国家。这将给西方的蠢货们洗脑,让他们相信这是事实,并且能够煽动这些地区的分裂分子给中国制造麻烦。中国将浪费大量资源来打击分裂分子,这将进一步削弱它的力量。当一切都完成时,中国经济将会遭受损失。
中央情报局应该雇用我。

ZeEa5KPul
    Donald Trump is the real America, and I couldn't be happier that the world finally sees America for what it truly is.

唐纳德·特朗普是真正的美国人,如果全世界最终能看到美国的真实情况,我将感到很高兴。

ChineseTiger1986
    Viva_Viet said: ↑
        US smart ppl will overthrow him if he keep refusing to sign TPP- the only thing can make US and VN great again. Then next US president will sign it :cool:
    Well, you gotta wait for the next Democrat President, but it gonna be at least in 3 more years, and the Dem will not be guaranteed to win the 2018 & 2020 elections.
    The RMB is getting stronger again, meanwhile China's export is also soaring.
    https://www.bloomberg.com/news/a ... nomy-boosted-demand
    Trump is the best POTUS for China.

“如果他继续拒绝签署跨太平洋伙伴关系协议,美国聪明的人民将会推翻他,这是唯一能让美国和越南再次伟大起来的东西。然后,下一任美国总统将会签署协议”
好吧,你得等到下一位民主党总统上任,但至少还要再等3年,而民主党也不能保证在2018年和2020年的选举中获胜。
人民币再次走强,同时中国的出口也在飙升。
特朗普对中国来说是最好的总统。

terranMarine
    TopCat said: ↑
        The strength of US is that you can't beat it from inside... ;)
        Even if you try..
    There's no need to beat the US from the outside, it's already self destructing from the inside :rofl:

“美国的力量是你无法从内部打败它的。”
我们不需要从外部打败美国,它已经从内部自我毁灭了

    ChineseTiger1986 said: ↑
        I think he was suggesting to conspire with the Democrats to overthrow Trump.
    Trump shall be re-elected again, TPP is permanently dead :rofl:

“我想他在建议与民主党人共谋推翻特朗普”
特朗普将再次当选,跨太平洋伙伴关系协议将永久性地被废弃

————————————————

TaiShang
    scope said: ↑
        Three is dissolving America. Without an America, there would be no big problem anymore. There are many weapons here: financial, technological, ethnic tensions, psyops, secessionist movements, buying politicians, buying journalists, sheltering defectors who are against the empire eg Edward Snowdens, poaching, causing racial profiling of scientists by feeding false information, luring away capital and brains especially in critical industries such as AI and military r&d and cyber security, sock puppets/false flags should be weaponized to pit everyone against everyone across all lines of differences to destroy social trust (the current lgbt, race wars, slut shaming, police brutality is great), etc.
    That's an excellent summary of the potential strategies to destabilize the US from inside. I believe Russia has already been doing that and China is slowly getting into the game.

“三是肢解美国。没有了美国,就不会再有什么大问题了。这里有很多武器可供选择:金融、科技、民族矛盾、心理战术、分离主义运动、收买政客和记者、庇护反对这个帝国的叛逃者——如爱德华·斯诺登、剽窃、通过提供虚假信息对科学家进行种族定性分析、在诸如人工智能、军事研发和网络安全等关键产业中吸引资本和人才外流、以傀儡和假旗行动为武器让全社会的所有人都陷入内斗,摧毁社会信任(如今的同性恋、双性恋及变性者问题、种族战争、荡妇羞辱运动和警察的严酷执法都很棒)。”
对从内部来破坏美国稳定的可能策略来说,这是一个很好的总结。我相信俄罗斯已经在这么做了,中国正在慢慢地加入这个游戏。

    Perhaps the best way to ensure the ultimate dissolution of the US hegemony is to give lots of face savings to Trump and ensure that he gets elected once more. Give credit to him for Korean Peninsula normalization, for Iran normalization, for the defeat of ISIS, for everything good under the sun.

或许,确保美国霸权最终解体的最佳方式是给特朗普提供大量的面子,并确保他再次当选。将朝鲜半岛正常化、伊朗正常化、打败伊斯兰国和一切阳光下的好事情都归功于他。

————————————————

FlowerSummer
    Whether USA sign TPP or not will not change the outcome of USA will no longer be sole global superpower, if USA refuse TPP, USA will have a slow and steady decline, otherwise USA will give us a big surprise like what USSR did decades ago.

无论美国是否签署跨太平洋伙伴关系协议,都不会改变美国的结局,那就是它不再是唯一的全球超级大国。如果美国拒绝签署跨太平洋伙伴关系协议,它将会有一个缓慢而稳定的衰落过程,否则美国将给我们一个巨大的惊喜,就像几十年前苏联所做的那样。

xyxmt
    US has no options to beat China, China is too strong to be messed with in her internal affairs like US does with smaller countries, technologically almost at par with US and growing faster, in next 20 years China will beat US economically when Chinese currency becomes defacto reserve currency of the world...that 20 trillion debt will bring US down then

美国没有打击中国的选项,中国太强大了,它忙于处理自己的内部事务,就像美国忙于处理一些小国家的事务一样,从技术层面上来说,中国几乎和美国并驾齐驱了,但是它的增长速度还更快。在未来20年里,中国将在经济上击败美国,到时候人民币将成为事实上的全球储备货币……而20万亿美元的债务将会使美国沉沦下去

terranMarine
xyxmt said: ↑
    US has no options to beat China, China is too strong to be messed with in her internal affairs like US does with smaller countries, technologically almost at par with US and growing faster, in next 20 years China will beat US economically when Chinese currency becomes defacto reserve currency of the world...that 20 trillion debt will bring US down then
    Some analyst predicts by 2049 US debt could explode to 40 trillion. Face it US debt isn't going down, it only has one direction to go and we won't be seeing the ceiling.

“美国没有打击中国的选项,中国太强大了,它忙于处理自己的内部事务,就像美国忙于处理一些小国家的事务一样,从技术层面上来说,中国几乎和美国并驾齐驱了,但是它的增长速度还更快。在未来20年里,中国将在经济上击败美国,到时候人民币将成为事实上的全球储备货币……而20万亿美元的债务将会使美国沉沦下去”
一些分析师预测,到2049年,美国的债务可能会激增至40万亿美元。面对它吧,美国的债务不会减少,它只有一个发展方向,我们不会看到天花板的。

ChineseTiger1986
    terranMarine said: ↑
        Some analyst predicts by 2049 US debt could explode to 40 trillion. Face it US debt isn't going down, it only has one direction to go and we won't be seeing the ceiling.
    These analysts are quite optimistic.

这些分析师相当乐观。

————————————————

Martian2
    China can reclaim Outer Mongolia and annex Burma for SELF-DEFENSE
    Among the international community, it is widely accepted that a country can take extraordinary steps for self-defense.
    In the event of a US-initiated South China Sea war, China can claim self-defense to reclaim Outer Mongolia.
China only has 7% arable land. US submarines will threaten/sink ships that bring food to China. To survive, China MUST reclaim Outer Mongolia that has 90% agricultural or pastoral land.

中国可以为了自卫而收回外蒙古并吞并缅甸
在国际社会中,人们普遍认为一个国家可以采取不同寻常的自卫措施。
在美国发起的南海战争中,中国可以主张自卫,以收复外蒙古。
中国只有7%的耕地。美国潜艇将威胁击沉向中国运送食物的船只。为了生存,中国必须收回拥有90%的农业或牧地土地的外蒙古。

    Asserting self-defense, China can annex Burma/Myanmar. The US Navy controls the Malacca Strait choke point. Chinese shipping cannot get past the US-controlled Malacca Strait. Thus, to survive, China must find another shipping path that bypasses the Malacca Strait. To reach the Indian Ocean and resume trade with the energy-rich MidEast and customers in Africa, China has to annex Burma and build ports on the Burmese coast.

主张自卫的中国可以吞并缅甸。美国海军控制着马六甲海峡的咽喉点。中国航运不能穿越美国控制的马六甲海峡。因此,为了生存,中国必须找到一条绕过马六甲海峡的运输路线。为了到达印度洋,恢复与能源丰富的中东和非洲客户的贸易往来,中国必须吞并缅甸,并在缅甸海岸修建港口。

    During peacetime, China cannot assert self-defense to reclaim Outer Mongolia or annex Burma.
    However, in the event of a US attack in the South China Sea, China is within its rights to declare self-defense and reclaim Outer Mongolia and annex Burma.
    Mongolia | FAO Corporate Document Repository
    "Mongolia is the 18th-largest country in the world. Nearly 90% can be used for agricultural or pastoral pursuits, 9.6% is forest and 0.9% is covered by water. Less than 1% has no effective use."

在和平时期,中国不能通过自卫的主张收复外蒙古或吞并缅甸。
然而,如果美国在南海发动袭击事件,中国有权宣布自卫,收回外蒙古并吞并缅甸。
蒙古|联合国粮食与农业组织文件
蒙古是世界上第18大的国家。将近90%的土地可以用于农业或畜牧业,9.6%的土地是森林,0.9%的土地为水体覆盖。只有不到1%的土地没有有效利用效果。

————————————————

powastick
Dude, just force a open border/ free passage will suffice, no need annex burma.

老兄,只要强行打开一个开放的边境自由通道就够了,不需要吞并缅甸。

————————————————

Martian2
Strategic (or Long-term) value of Myanmar and North Korea
    To win in chess, you have to think at least two steps ahead. The same rule applies in geopolitical chess played among powerful countries.
    It is insufficient to temporarily establish ports in Myanmar. Myanmar should be annexed permanently under the justification of self-defense (for the reason which I alluded to earlier).
    Temporary control of Myanmar invites disaster. It will provide the Myanmar government with time to garner foreign support and build a resistance fighting force. A surprise attack on China's long logistics lines from the coast of Myanmar to the Chinese border is an Achilles heel.

缅甸和朝鲜的战略(或长期)价值
要想在国际象棋中获胜,你必须至少考虑两步。同样的规则也适用于大国之间的地缘政治博弈。
在缅甸临时建立港口是不够的。缅甸应该在自卫的正当理由下被永久地吞并(我之前提到过原因)。
对缅甸的暂时性控制将会招致灾难。它将为缅甸政府提供争取外国支持和建立抵抗力量的时间。对中国来说,从缅甸海岸到中国边境的漫长物流线路的突然袭击是一个致命的弱点。

    China has two Implacable Foes in Asia. Japan and India. Both countries share the same crime of occupying Chinese territory. These are arrogant little nations.
    China will eventually have to deal with Japan and India.
    To secure the return of the Diaoyu Islands, China will have to defeat Japan militarily. If there is a war on the Korean peninsula, China will gain a tremendous logistics advantage by annexing North Korea at the end of a Korean conflict.
After annexing North Korea, China can build air and naval bases along the eastern North Korean sea coast. These military bases will be invaluable in a Sino-Japanese war. The war will happen sometime in the future. Otherwise, there is no way to reclaim the Diaoyu Islands from Japan.

中国在亚洲有两个难以和解的敌人:日本和印度。这两个国家都犯下过同样的侵占中国领土的罪行。它们都是傲慢的小国家。
中国最终将不得不与日本和印度打交道。
为了确保收复钓鱼岛,中国必须在军事上击败日本。如果朝鲜半岛发生战争,中国将在朝鲜战争结束后吞并朝鲜,从而获得巨大的后勤优势。
在吞并朝鲜之后,中国可以在朝鲜东部沿海地区建立空军和海军基地。这些军事基地在中日战争中是无价的。战争将在未来的某个时间点发生。否则,中国就没有办法从日本收回钓鱼岛了。

    Similarly, China will gain a massive logistics advantage by annexing Myanmar. To reclaim South Tibet, there will be a Sino-India war in the future. After annexing Myanmar, China can construct air, ground, and naval bases along Myanmar's western coast. These military assets will be crucial to reclaim South Tibet from India.

同样,中国将通过吞并缅甸获得巨大的物流优势。要收复南西藏,未来就会爆发中印战争。在兼并缅甸之后,中国可以在缅甸西海岸建设空中、陆地和海军基地。这些军事资产对从印度手中收回藏南而言是至关重要的。

    Therefore, when the opportunity presents itself, China should annex North Korea and Myanmar. Both territories are critical to China's national security. To regain China's Diaoyu Islands and South Tibet, the intermediate steps of annexing North Korea and Myanmar would greatly strengthen China's military position.

因此,当机会出现时,中国应该吞并朝鲜和缅甸。这两个地区对中国的国家安全至关重要。为了收复中国的钓鱼岛和藏南地区,吞并朝鲜和缅甸的中间步骤将大大加强中国的军事地位。

    In conclusion, North Korea and Myanmar are prized military assets. When the time comes to declare self-defense in China's national security interest, the most logical move is to annex both countries. Russia decided it was vital to Russian national security to annex part of Georgia, Crimea, and part of Ukraine. With an economy that is ten times the size of Russia, China must be courageous. "You cannot make an omelette (reclaiming Diaoyu Islands and South Tibet) without breaking a few eggs (annexing North Korea and Myanmar)."

总之,朝鲜和缅甸是宝贵的军事资产。当中国基于国家安全利益宣布自卫的时候,最合乎逻辑的做法是吞并这两个国家。俄罗斯认为吞并格鲁吉亚、克里米亚和乌克兰的部分地区对俄罗斯国家安全至关重要。中国的经济规模是俄罗斯的十倍,中国必须有勇气这么做。“你不能既要做一个煎蛋卷(收回钓鱼岛和藏南),又不去打破几个鸡蛋(吞并朝鲜和缅甸)”。

————————————————

Zsari
     Why bother with Myanmar and N. Korea, just annex US and Russia, and the world will be yours.

为什么要为缅甸和朝鲜而烦恼,只要吞并美国和俄罗斯,全世界就会是你的。

————————————————

Martian2
    Being a smartass does not contribute to the discussion.
    Go troll someone else's thread.
    My threads are intended for serious discussion.
    You may not like my two-move chess style. However, annexing North Korea and Myanmar are achievable. The strategic value of those two countries are undeniable.
Your sarcasm of conquering the world is not appreciated.

做一个自作聪明的人不会对讨论产生什么影响。
去别人的帖子里钓鱼吧。
我的帖子是想要进行认真讨论的。
你可能不喜欢我的两步棋风格。然而,吞并朝鲜和缅甸是可以实现的。这两个国家的战略价值是不可否认的。
我不欣赏你对征服世界的讽刺。

    The limited objectives of reclaiming the Diaoyu Islands and South Tibet are stated Chinese national goals. Annexing North Korea and Myanmar will help accomplish the reclamation of China's territories.
    The key issue is timing. When does China make its move to annex North Korea and Myanmar?
    I propose annexing North Korea after a Korean war. Regardless of whether North Korea, South Korea, or the United States starts a Korean conflict, China should take the opportunity to finish the conflict by moving in its army at the end.
Myanmar can be annexed immediately when the US fires the first shot in the South China Sea. China can declare that the US Navy presents an extreme danger at the Malacca Strait chokepoint. This will justify moving the PLA into Myanmar immediately to resolve the shipping chokepoint problem.

收复钓鱼岛和藏南的有限目标被成为是中国的国家目标。吞并朝鲜和缅甸将有助于完成对中国领土的收复。
关键问题在于时机。中国何时采取行动吞并朝鲜和缅甸?
我提议在朝鲜战争后吞并朝鲜。无论朝鲜、韩国或美国是否开启了朝鲜半岛的冲突,中国都应该抓住机会,最终推进它的军队结束冲突。
当美国在南海第一次开火时,缅甸嫩巩固被立即吞并。中国可以宣布美国海军在马六甲海峡的咽喉要害之地代表了一种极端的危险。这将使中国人民解放军立即进入缅甸,以解决航运问题。

————————————————

Martian2
    Collateral Damage
    The blue line delineates the Himalaya Mountains barrier between China and India.
    To reclaim South Tibet, China will have to wage war on India from an annexed Myanmar.
    To reclaim the Diaoyu Islands, China will have to wage war on Japan from an annexed North Korea.
    The red lines show the proposed Chinese military bases in Myanmar and North Korea.
    In American military parlance, annexing Myanmar and North Korea is "collateral damage."

附带损害
这条蓝线描绘了中国和印度之间的喜马拉雅山脉。
要收复藏南,中国将不得不从吞并的缅甸地区向印度发动战争。
为了收回钓鱼岛,中国将不得不从吞并的朝鲜向日本发动战争。
红线显示了拟议中的中国在缅甸和朝鲜的军事基地。
用美国军方的话说,吞并缅甸和朝鲜是一种“附带损害”。

Viet
    serious discussion? ok, how do you want China do that? China will need to declare war against Burma and N. Korea. then second, China will need to win the two front war. you think China peaceful rise is over?

这是严肃讨论吗?好,你希望中国怎么做?中国将需要向缅甸和朝鲜宣战。其次,中国需要赢得两场战争。你认为中国的和平崛起结束了吗?

Martian2
    Did you bother reading any of my previous posts? I've already answered both questions.
    1. China waits for another country to start a new Korean war. After the belligerents are exhausted from fighting, China moves in at the end with 100,000 well-equipped troops. China can move in another million soldiers if necessary. North Korea has been annexed.
    2. China waits for the US to fire the first shot in the South China Sea. Pointing to numerous US military and think tank pronouncements about choking off China's shipping at the Malacca Strait, China invokes self-defense and annexes Myanmar. By establishing new Chinese ports on Myanmar's coast, China will not face the danger of a US-controlled Malacca Strait.
    This is the third time I've made these points.

你有没有读过我以前的帖子?我已经回答了两个问题。
1、中国等待另一个国家发动一场新的朝鲜战争。在交战双方都筋疲力尽之后,中国最终投入10万装备精良的部队。如果有必要的话,中国还可以再派出100万士兵。朝鲜已经被吞并。
2、中国等待美国在南海打响第一枪。中国援引大量美国军方和智库的声明,指出美国要在马六甲海峡阻断中国的航运,于是它进行自卫,展开了吞并缅甸的行动。通过在缅甸沿海建立新的中国港口,中国将不会面临美国控制马六甲海峡的危险。
这是我第三次提出这些观点。

Zsari
    The consequence would be the same for annexing other independent sovereign state be it the US or Myanmar, Russia or North Korea, as you'll just end up being the next Saddam. Nothing will please the US more in galvanizing a military coalition against China than such a naked act of aggression.

吞并其他独立的主权国家——不管是美国、缅甸、俄罗斯还是朝鲜——的下场都是一样的,你最终会成为下一个萨达姆。没有什么比这一赤裸裸的侵略行为更能让美国在对抗中国的军事联盟中更受欢迎的了。

Martian2
    Zsari said: ↑
        The consequence would be the same for annexing other independent sovereign state be it the US or Myanmar, Russia or North Korea, as you'll just end up being the next Saddam. Nothing will please the US more in galvanizing a military coalition against China than such a naked act of aggression.
    Your opinion sounds like bullshit to me.
    NATO carved Kosovo out of Serbia.
    Israel annexes more of the West Bank every day.
    Russia annexed a big chunk of Georgia. Russia annexed Crimea. Russia has de facto annexed two provinces in east Ukraine. What US response?
    Even if there is a US response, let's see who wins a land battle in Asia against China's two million man army.
    The only way to assert sovereignty is through military power. China has demonstrated this timeless military truth in the South China Sea. Chinese naval power and militarized islands are cementing China's sovereignty and control of the South China Sea.
Now, I'm suggesting China deploy its army during opportune moments to assert its military power on land.

“吞并其他独立的主权国家——不管是美国、缅甸、俄罗斯还是朝鲜——的下场都是一样的,你最终会成为下一个萨达姆。没有什么比这一赤裸裸的侵略行为更能让美国在对抗中国的军事联盟中更受欢迎的了。”
你的观点对我来说就是废话。
北约将科索沃从塞尔维亚分割出去。
以色列每天都要吞并更多的约旦河西岸。
俄罗斯吞并了格鲁吉亚的大片地区。俄罗斯吞并了克里米亚。事实上,俄罗斯已经吞并了乌克兰东部的两个省。美国有什么反应?
即使美国有回应,让我们看看谁会在亚洲赢得一场对抗中国200万军队的领土战争。
维护主权的唯一途径是军事力量。中国在南海展示了这一永恒的军事真理。中国海军力量和军事化的岛屿正在巩固中国对南海的主权和控制。
现在,我建议中国在适当的时候部署军队,以维护其在陆地上的军事实力。

Zsari
    Did Russia annex Georgia or Ukraine? It can only carve little piece out while NATO expand right up against its border. Israel took West Bank in 1967, and it is still unable to swallow it in whole, even with full US support. China might be able to get away with taking Kokang from Myanmar for example, it'll entirely be another matter if one tries to annex Myanmar.
    Regardless of your bravado, China is the clear underdog today, and it has to act smart, not brazen, and you are certainly not helping.

俄罗斯吞并了格鲁吉亚或乌克兰?它只能在北约向其边境扩张的同时,进行少量的扩张。以色列于1967年吞并了约旦河西岸,即使得到了美国的全力支持,它仍然无法完全吞下它。中国可能能够从缅甸那里将果敢地区拿到手,但如果它试图吞并缅甸,那将完全是另一回事了。
不管你是否是虚张声势,中国现在显然是不被看好的一方,它必须表现得很聪明,而不是厚颜无耻,而且你肯定是没有什么帮助的。

Martian2
    Yes, Russia annexed Georgia's Abkazhia and South Ossetia provinces. Russia has issued Russian passports to the people in those formerly Georgian provinces. Russian troops guard the border.
    Get a clue and watch the news. You're incredibly ignorant.
    Israel has locked up 1.8 million Palestinians in the Gaza Strip.
    You're telling me that 1.4 BILLION Han Chinese with a $13 TRILLION economy can't lock up 52 million Myanmarese in Asian Gaza Strips?
It will be a piece of cake for China.

是的,俄罗斯吞并了格鲁吉亚的阿布哈兹和南奥塞梯。俄罗斯已经向格鲁吉亚境内的居民发放了俄罗斯护照。俄罗斯军队守卫着边境。
找到线索,看看新闻。你显得非常无知。
以色列在加沙地带关押了180万巴勒斯坦人。
你是想告诉我,拥有13万亿美元经济体量和14亿人口的中国无法能在亚洲的加沙地带封锁5200万缅甸人吗?
对中国来说,这是小菜一碟。

Martian2
    Two thousand years ago, this was the map of China (see below in brown color).
    How did we get to modern China's borders? Someone said "let's make China bigger."
    Ma Zedong sent the army into Xinjiang in 1949. Today, the United States formally recognizes Xinjiang as a part of China.
    Mao Zedong sent the army into Tibet in 1950. The United States did not formally recognize Tibet as part of China until a 1966 State Department publication.
    So, how did Tibet become a part of China?
    Step 1: Send in your army to conquer the territory.
    Step 2: Hold on to it for one to two decades.
    Step 3: Other countries will recognize your territorial claim.
    What does that tell us? All modern borders have been shaped by wars.
How does China go about annexing Myanmar and North Korea? By war of course. The same way that it has been done for thousands of years.

两千年前,这是中国的地图(见下图)。
我们是如何拥有现代中国的疆界的呢?有人说:“让我们把中国变得更大”。
1949年,毛**派遣军队进入新疆。今天,美国正式承认新疆是中国的一部分。
1950年,毛**派遣军队进入西藏。在1966年美国国务院发表的一份报告,美国正式承认西藏是中国的一部分。
那么,西藏是如何成为中国的一部分的呢?
第一步:派军队去征服领土。
第二步:坚持一到二十年。
第三步:其他国家将承认你的领土主张。
这告诉了我们什么?所有的现代边界都由战争所塑造。
中国要如何吞并缅甸和朝鲜?当然是通过战争。这和它已经做了几千年的事情是一样的。

————————————————

Martian2
    China can transform Outer Mongolia into Western Europe
    The United States has recently imposed steep tariffs on imports of solar panels and washing machines, which target Chinese exports.
    How does China reduce its dependence on the United States as an export market?
    The long-term solution is for China to reclaim Outer Mongolia and transform it into a new Western Europe.
    After World War II, the United States implemented its Marshall Plan to rebuild Western Europe. After 40 years (1945-1985), Western Europe became an important market for US exports.
    China can accomplish a similar feat in Outer Mongolia.
    Geographically, Outer Mongolia is about the same size as Western Europe. You can see the size comparison of Texas to Western Europe in the map below.
Mongolia is 1,564,116 km2 in land area. Texas is 695,662 km2. Outer Mongolia is 2.25 times LARGER than Texas.

中国可以将外蒙古转变为西欧
美国最近对进口的太阳能电池板和洗衣机征收高额关税,这些产品的目标是中国的出口产品。
中国如何减少对美国作为出口市场的依赖?
长期的解决方案是,中国收回外蒙古,把它改造成一个新的西欧国家。
第二次世界大战后,美国实施了重建西欧的马歇尔计划。40年后(1945-1985),西欧成为美国出口的重要市场。
中国也可以在外蒙古完成类似的壮举。
从地理上来讲,外蒙古的面积与西欧差不多。你可以在下面的地图中看到德克萨斯州和西欧的大小对比。
蒙古在陆地面积为156万4116平方公里。德州是69万5662平方公里。外蒙古的面积是德克萨斯州的2.25倍。

    China has plenty of money to fund a Marshall-style Plan for Outer Mongolia. China has plenty of technology to build Outer Mongolia into a new giant Shenzhen.
    There are only two things missing. Firstly, China has to move its army into Outer Mongolia to officially reclaim it (which the Russians did with Crimea). Secondly, Outer Mongolia needs new Han residents. To achieve a population of 300 million to replace the US market, China would have to offer financial incentives to new Han settlers. Bonuses will have to be paid for three children per Han couple in Outer Mongolia.
    Outer Mongolia is an investment project. It will drive China's economy for decades as new infrastructure is built throughout Outer Mongolia (which is the size of FOUR Californias).
    After 40-60 years, Outer Mongolia will be populated with about 300 million new Han Chinese consumers. Mainland China can "export" its goods to Outer Mongolia. This will lessen China's dependence on exports to the US market.
    Currently, China is a status quo power. However, if the US starts a South China Sea war then there is a strong possibility that China will immediately reclaim Outer Mongolia. After all, there is nothing to lose. Once the shooting starts, China has already lost its export market in the United States. Logic suggests China should immediately proceed with the construction of an export market in Outer Mongolia to replace the United States.

中国有足够的资金为蒙古的马歇尔计划提供资金。中国有大量的技术可以把外蒙古建设成一个新的巨型深圳。
只剩下两件事了。首先,中国必须将军队部署至外蒙古,正式收复它(就像俄罗斯对克里米亚所做的)。其次,外蒙古需要新的汉族居民。要想达到3亿的人口规模,取代美国市场,中国必须为新的汉族移民提供经济推动力。在外蒙古,每对拥有3个孩子的汉族夫妇将获得奖金。
外蒙古是一个投资项目。它将推动中国经济几十年的发展,因为新基础设施建设遍及整个外蒙古(相当于四个加利福尼亚的大小)。
在40到60年后,外蒙古将有大约3亿新的汉族消费者。中国大陆可以向外蒙古“出口”货物。这将减轻中国对美国市场出口的依赖。
目前,中国是一个维持现状的大国。然而,如果美国发动一场南海战争,中国很有可能会立即收回对外蒙古的主权。毕竟,没有什么可失去的。一旦擦枪走火的事件发生,中国就会失去美国的出口市场。按道理,中国应立即着手在外蒙古建立一个出口市场,以取代美国。

————————————————

Unknown-V
    Martian2 said: ↑
        The long-term solution is for China to reclaim Outer Mongolia and transform it into a new Western Europe.
    Not sure if Russia would happy about that. And although Mongolia was a part or Qing Empire, they never refer themselves as Hua (华) so do Manchu.
    IMHO, it's better to annex North Korea, Okinawa/Ryukyu and (of course) Taiwan. You know in the past Korean and Ryukyuan refered themselves as little Chinese (小中华). Maybe China should grant them S.A.R status like HK/Macau. And then US Empire would stay away from Chinese Mainland.

“长期的解决方案是,中国收回外蒙古,把它改造成一个新的西欧国家。”
不确定俄罗斯是否会对此感到高兴。尽管蒙古曾经是清帝国的一部分,但他们从不把自己看作汉族的一部分,满族也是如此。
恕我直言,最好的选择是去吞并朝鲜、冲绳、琉球和台湾。你知道过去朝鲜和琉球人称自己是小中华。也许中国应该授予它们和香港以及澳门类似的地位。然后,美利坚帝国将会远离中国大陆。

Martian2
    Unknown-V said: ↑
        Not sure if Russia would happy about that. And although Mongolia was a part or Qing Empire, they never refer themselves as Hua (华) so do Manchu.
        IMHO, it's better to annex North Korea, Okinawa/Ryukyu and (of course) Taiwan. You know in the past Korean and Ryukyuan refered themselves as little Chinese (小中华). Maybe China should grant them S.A.R status like HK/Macau. And then US Empire would stay away from Chinese Mainland.
    That is Russia's problem, not China's.
    The strategic goal is to make China invincible.
    The goal is not to make Russians happy.
    What are the Russians going to do? Not sell oil to China? The West has years-long sanctions on Russia.
    China is building numerous nuclear power plants, wind turbine farms, and solar farms. China is moving away from a hydrocarbon-based economy.
    China has plenty of oil suppliers in Kazakhstan, United States, Saudi Arabia, Angola, etc.
    China can turn to coal-to-liquid (CTL) plants to supply synthetic oil at $55 per barrel. This will raise greenhouse gas emissions, but it is well worth recovering Mongolia (equivalent to four Californias in land area) that has 173 BILLION TONNES of coal reserves.
Mongolia may export 30 Mt of coal in 2017 | SX Coal (April 10, 2017)
    "As the 15th largest coal producer in the world, Mongolia is estimated to have 173.3 billion tonnes of coal resources. As of January 1, 2017 there are 49 mines in operation in Mongolia, including 29 coking coal mines and 20 thermal coal mines."

“不确定俄罗斯是否会对此感到高兴。尽管蒙古曾经是清帝国的一部分,但他们从不把自己看作汉族的一部分,满族也是如此。
恕我直言,最好的选择是去吞并朝鲜、冲绳、琉球和台湾。你知道过去朝鲜和琉球人称自己是小中华。也许中国应该授予它们和香港以及澳门类似的地位。然后,美利坚帝国将会远离中国大陆。”
这是俄罗斯的问题,而不是中国的问题。
这项战略目标是使中国变得不可战胜。
我们的目标不是取悦俄罗斯人。
俄罗斯人会怎么做?不向中国出售石油?西方对俄罗斯实施了多年的制裁。
中国正在建设众多的核电站、风力发电场和太阳能发电场。中国正在远离以碳为基础的经济。
中国在哈萨克斯坦、美国、沙特阿拉伯、安哥拉等国拥有大量石油供应者。
中国可以求助于以煤为燃料的煤制油工厂,以每桶55美元的价格供应合成石油。这将增加温室气体的排放,但却值得去开采蒙古所拥有的1730亿吨的煤炭储量。 
《蒙古可能于2017年出口3000万吨煤炭》(2017年4月10日)
“作为世界第15大煤炭生产国,蒙古估计拥有1733亿吨煤炭资源。截至2017年1月1日,蒙古共有49座煤矿,其中包括29个炼焦煤矿和20个热煤矿。”

Martian2
    By reclaiming Mongolia, China will be on steroids
    Mongolia is the most important geopolitical issue of the 21st century.
    If China reclaims Mongolia then China will be on steroids permanently.
    Mongolia is extremely beneficial to China in the following ways.
    Food Security: Mongolia is equivalent to 4 Californias in land area. Only 1% of Mongolia is useless. With the addition of 90% arable land in Mongolia, China will have obtained food independence.
    Energy Security: Mongolia has one million tonnes of uranium reserves. The uranium can fuel China's nuclear power reactors.
    Mongolia has 173 billion tonnes of coal reserves. The coal can power China's supercritical coal plants. Also, the coal can be converted into oil in China's coal-to-liquid (CTL) plants.
    Military Security: Mongolia's one million tonnes of uranium reserves can build countless Chinese thermonuclear warheads. Northern Mongolia has a mountain range. China can build a new Underground Great Wall for its DF-41 10-MIRV ICBMs in Mongolia.
    Strategic Depth: Mongolia is located far from the coast. The secure inland Mongolian real estate provides a safe refuge for a duplicate or triplicate Chinese J-20 manufacturing plant and missile factories.
    Economic Security: Mongolia has plenty of living space to raise 300 million new Han residents. Mongolia has the potential to become the world's third largest economy. Mongolia could become a very important "export" market for China in about 50 years.
    For the next 50 years, Chinese companies will be busy building new infrastructure throughout Mongolia. This will provide plenty of jobs and profits for Chinese companies.
    Soldiers: By establishing a new 300 million population in Mongolia, China can enlist plenty of new soldiers to fight in wars.
    Geniuses: The genes for intelligence are not currently fully understood. However, we know that geniuses arise as a percentage of a large population. By establishing a new population of 300 million Hans in Mongolia, China is guaranteed to harvest a new group of geniuses from Mongolia. Geniuses push back the technological frontier. Mongolia can help China advance its military and civilian technologies.
    So, how does China go about reaping these fantastic benefits from reclaiming Mongolia? The most obvious route is to claim self-defense. With a US attack in the South China Sea, China says I don't have enough food or energy to survive. Thus, I have to reclaim Mongolia. The Americans made me do it.
    The PROBLEM is that the United States looks like it is backing away from a South China Sea confrontation.
    Back during the Obama Administration, the probability of a South China Sea war was about 50%.
    Currently, I think the probability of a South China Sea war is about 5%.
    The United States waited years until China reclaimed and MILITARIZED 3,200 acres of artificial islands in the South China Sea.
    The United States also waited until China mass produced and commissioned the Chengdu J-20 stealth fighter.
    The United States further waited until China will officially deploy its DF-41 10-MIRV ICBMs this year. Four brigades of Chinese DF-41 ICBMs have already been "unofficially" deployed throughout China. 
    By waiting too long until China was fully prepared to fight a South China Sea war, the United States is signalling that a South China Sea war is not on the agenda.
    Good news and Bad news
    The good news is China has effective military control of the South China Sea. This is a somewhat anti-climactic victory, because China was always bound to have military control of the South China Sea. It was either today or 10 years from now. Nothing can stop China from exerting control over the South China Sea, which is adjacent to China's continental-size landmass.
    So...let's get to the bad news.
    Without invoking self-defense, it is difficult to see how China can reclaim Mongolia without disrupting China's currently favorable economic relationships.
    Mongolia has uranium. The South China Sea does not.
    China can build new cities, industries, arms manufacturing plants, and raise new geniuses in Mongolia. None of that is possible in the South China Sea.
China can build a new high-speed rail network in Mongolia. By adding four Californias of travel space, China's high-speed railway network would be more spectacular. The South China Sea is not conducive to railway construction.
    The United States says China doesn't need to worry about Energy Security. We'll sell American oil and gas to you.
    The United States says China doesn't need to worry about Food Security. We'll sell American food to you.
    The United States says China doesn't need strategic depth, because there will be no Sino-American war.
Without reclaiming Mongolia, China is still a superpower. However, China could have been INVINCIBLE.

通过收复蒙古,中国将会变得更强大
蒙古是21世纪最重要的地缘政治问题。
如果中国重新收复蒙古,那么中国将永久变得强大起来。
蒙古在以下方面对中国极其有利。
粮食安全:蒙古的陆地面积相当于4个加利福尼亚大小。只有1%的蒙古土地是无用的。在蒙古新增耕地面积达90%的情况下,中国将获得粮食独立。
能源安全:蒙古拥有100万吨铀储备。铀可以推动中国的核反应堆的发展。
蒙古拥有1730亿吨煤炭储量。煤炭可以为中国的超临界煤电厂提供动力。另外,煤也可以在中国的煤转油工厂中转化为石油。军事安全:蒙古100万吨的铀储备可以让中国制造出无数的热核弹头。蒙古北部有山脉。中国可以在蒙古为带有10个分导式弹头的东风-41洲际弹道导弹建造一条新的地下长城。
战略纵深:蒙古位于远离海岸的地方。安全的内陆蒙古地区为中国的歼-20制造工厂和导弹制造工厂提供了一个安全的避难所。
经济安全:蒙古有足够的生存空间,可以养活3亿新汉族居民。蒙古有潜力成为世界第三大经济体。在大约50年的时间里,蒙古可能会成为中国非常重要的“出口”市场。
在接下来的50年里,中国企业将会忙于在蒙古建设新的基础设施。这将为中国企业提供大量的工作机会和利润。
士兵:通过在蒙古安置3亿人口,中国可以招募大量新兵投入战争中作战。
天才:与智力相关的基因目前还没有被完全破解。然而,我们知道天才在人口中是占一定百分比的。通过在蒙古安置3亿的新人口,中国肯定能够从蒙古收获一批新的天才。天才们推动了技术前沿的发展。蒙古可以帮助中国推进其军事和民用技术。那么,中国是如何从收复外蒙古获得这些神奇的好处的呢?最明显的路线是自卫。在美国对南中国海的袭击中,中国表示,我没有足够的粮食和能源来生存。因此,我必须收回蒙古。是美国人让我这么做的。
问题在于,美国似乎正从南中国海对抗中撤退。
在奥巴马政府时期,南海爆发战争的可能性约为50%。
目前,我认为南海爆发战争的可能性约为5%。
美国等了数年,直到中国在南中国海填海并军事化了3200英亩的人工岛。
美国一直等到中国大规模生产歼-20隐形战斗机。
美国接着等待,直到今年中国正式部署配备10个分导式弹头的东风-41洲际弹道导弹。配备东风-41洲际弹道导弹的四个旅已经“非正式”地部署在了中国各地。
美国等得太久了,直到中国已经为一场南海战争做好了准备。美国发出的信号是,南海的战争不在议程上。现在既有好消息也有坏消息。
好消息是,中国对南海进行着有效的军事控制。这在某种程度上是一种虎头蛇尾的胜利,因为中国最终是要对南海进行军事控制的。要么是今天,要么是10年以后。没有什么能阻止中国对南海的控制,南海的大小与中国大陆的面积差不多。
所以…让我们来看看坏消息。
在不进行自卫的情况下,很难看出中国要如何在不破坏中国目前有利的经济关系的情况下收回蒙古。
蒙古拥有铀。南海没有。
中国可以建设新的城市、工业、武器制造厂,并在蒙古培养新的天才。在南海,这一切都是不可能的。
中国可以在蒙古建设一个新的高铁网络。通过增加4个加州大小的旅行空间,中国的高速铁路网络将会变得更加壮观。南海不利于铁路建设。
美国说,中国不需要担心能源安全问题。我们将向你出售美国的石油和天然气。
美国说,中国不需要担心粮食安全问题。我们将把美国的食品卖给你。
美国说,中国不需要战略纵深,因为中美之间不会爆发战争。
在没有收回蒙古的情况下,中国仍然是一个超级大国。然而,中国本来可以是不可战胜的。

Martian2
    China's Zhurihe is the perfect base to reclaim Outer Mongolia
    Zhurihe is located in Inner Mongolia. It is very close to the border with Outer Mongolia. By amassing tanks, howitzers, J-20 stealth fighters, and missiles, China can easily reclaim Outer Mongolia.
    In August 2017, China held a military parade at Zhurihe. Type 99 main battle tanks, PLZ-05 howitzers, PHL-03 MLRS, J-20 stealth fighters, and DF-31AG five-MIRVed ICBMs were displayed.
Instead of holding a military parade, China can push the entire army into Outer Mongolia instead.

中国的朱日和是收复外蒙古的完美基地
朱日和基地位于内蒙古。它非常接近外蒙古边界。通过囤积坦克、榴弹炮、歼-20隐形战斗机和导弹,中国可以很轻易地收回外蒙古。
2017年8月,中国在朱日和举行阅兵仪式。99型主战坦克、PLZ-05榴弹炮、PHL-03多管火箭炮、歼-20隐形战斗机、配备5个分导式弹头的东风-31AG洲际弹道导弹都被展示了出来。
如果这不是一场阅兵仪式,中国可以用整支军队平推外蒙古。

阅读: