堕胎使得印度男性比例持续攀升。面对性别失衡的问题,几天前一位部长提出的建议引起了一场论战。如果印度准备在2030年前超过中国成为第一人口大国,印度青年的疏导工作将会一年比一年复杂。法国网友:只有印度有这种男女失衡的情况?这或许可以解释大量的(来法)男性移民。
L'Inde comptebeaucoup trop... d'Indiens
印度有太多……印度人了【费加罗报】
VIDéO - La pratique des fœticides de filles continue de fairegrimper le taux de masculinité en Inde.Face à ce déséquilibre des sexes, la suggestion d'uneministre afait polémique il y a quelques jours.
视频(链接中有段视频,我电脑放不起,不知道什么原因)- 堕胎使得印度男性比例持续攀升。面对性别失衡的问题,几天前一位部长提出的建议引起了一场论战。
Si l'Inde s'apprête à dépasser la Chine avant 2030 pour devenir lapremière puissance démographique du monde, la drague des jeunes indiens s'annonce en revanche chaque année plus complexe. La société indienne se maculinise à des niveaux inquiétants, notamment à cause des fœtus féminins avortés qui secomptent par millions.
Pour enrayer le phénomène, la ministre de l'Enfance, Maneka Gandhi, a proposé il y a quelques jours de rendre obligatoire le test prénatal pour connaître le sexe del'enfant. Une pratique jusqu'alors interdite.
如果印度准备在2030年前超过中国成为第一人口大国,印度青年的疏导工作将会一年比一年复杂。男性化的印度社会有新的隐患,特别是因为百万计的堕胎引起的问题。为了控制这一现象, 儿童部部长玛尼卡·甘地几天前建议强制做产前性别检查,这一行为目前在印度是禁止的。
Christophe Guilmoto, directeur de recherche àl'IRD (Institut de Recherche pour le Développement)nous en dit plus dans la vidéo ci-dessus.
克里斯托弗·吉尔莫多,发展的研究主管在视频里对我们说。
Ulkia
Il y a une autre grande différence entre laChine et l'Inde : il existe en Chine une ethnie dominante, les Hans (90 % de lapopulation), les seuls visés par la politique de l'enfant unique, là où l'Inde est beaucoup plus hétérogène. Il existe des peuples au sein desquels les femmesont statut traditionnel très bas, et d'autres où elles sont un statut très élevé, à tel point qu'on frôle le matriarcat. Chez certaines ethnies indiennes, la naissance d'une fille est unecalamité, chez d'autres c'est une bénédiction. Il faut encore ajouter à cela la disparité religieuse (chrétiens et musulmans ne pratiquant pas la sélection des fœtus). A noter également que l'avortement sélectif est plutôt le fait d'une classe moyenne ou aisée qui a accèsà l'échographie. Dans les classespopulaire, la sélection des enfants, quand elle a lieu,passe par l'abandon ou l'infanticide quand elleest volontaire, et par la négligence quand elle estinvolontaire
在中印之间有一个明显的区别:中国有主体民族,汉族(占了90%的人口),也是一胎计划生育的对象,而印度则混杂的多。印度既有女性地位很低的族群,也有类似母系社会的女性地位很高的族群。在一些印度民族中,女性的诞生是灾难,但在另一些中却是喜事。同时也应该注意到宗教的差异(基督徒和穆斯林是不会堕胎的)。还有选择性堕胎和B超是中产阶级才能享受的事情,在选择孩子流产的人当中又分为自愿的杀婴和因为疏忽而非自愿的杀婴的人。
YMCA
Y a justetrop d'habitants sur cette Terre il faudra bien réduire les naissances mais ça doit démarrer dans les pays les pluspeuplés .
地球人口过多,我们不得不减少出生人口,但这应该从人口最多的国家开始做。
Saturn1
Si la Chinea connu le même problème, il est néanmoins sans commune mesure avec celui de l'Inde. La Chine sait déjà qd sa population va commencer à décliner, les chinois ne veulent plus defamille nombreuse, ce n'est plus dans les habitudes et surtout cela coute trop cher pour les familles chinoises qui sont sorties de lapauvreté. Par ailleurs leschinoises sont bcp plus respectées dans leur pays quene le sont les indiennes en Inde. Ceux qui préfèrent l'Inde à la Chine au seul pretexte qu'il s'agit d'une"democratie" oublient que l'Inde a été incapable de faire ce qu'a fait laChine: à savoir pas seulement faire émerger une nouvelle classe aisée mais aussi sortir 600 millions de personnes de la pauvreté. Le danger pour la planète, et donc pour nous, il est clairement en Inde et on a pas fini d'enparler!
中国也有同样的问题,然而没有和印度采取同样的公共措施(大概指检测性别吧)。中国已经知道其人口会开始减少,中国人不再想要人口众多的家庭,这与习惯不同而且大家庭脱贫也要付出过于高昂的代价。另一方面,中国女性比印度女性在国内要受尊重得多。那些更喜欢印度的只能用重点在于“民主”做借口,却忘记了印度没有做到中国已经做到的:不仅涌现出了一批新贵,也使6亿人脱贫。对于地球来说,危险显然来自印度,而且还不仅于此呢!
jean charles cotonnet
Au point où l'Europe en estmaintenant, pourquoi ne pas en accueillir quelques millions ?
Eux, d'après ce que l'on m'a dit, ne sont pas desadeptes de la violence....
Eux.
以欧洲现在的情况,为什么不欢迎那几百万呢?他/她/它们,据说(原句翻译应是以别人告诉我的观点来看)没有暴力的追随者
Fredo30400回复jean charles cotonnet
Il y aaussi de la criminalité犯罪 en Inde ! Vous vous égarez là !
印度也有犯罪!你歪楼了哥们!
WhateverWorks回复jean charles cotonnet
Vous seriezvite déçu.
你很快会失望的
Herminie
Ce sont lesrégions les plusdéshéritées du Nord-Ouest de L'indequi sont les plus touchées;plus généralement, une violencebrutale contre les femmes y est très prégnantes à peuprès au même degré que dans les "zones tribales" pakistanaises, et ce n'est pas peu dire.
Cela prépare un avenir pas trèsgai aux jeunes gens pauvres qui ne trouveront pas defemmes, car l'effet mécanique du manque de femmes est une sélection par l'argent..
Le jour où les filles n'auront plus à être dotées et surtout le jour où les Indiens n'aurontpas à compter uniquement sur leurs fils pour leursvieux jours, la situation s'améliorera peut-être... Ce n'est pas pour tout de suite au fin fond des campagnes. Lepays étant très complexe, ilest impossible au gouvernement indien d'agir efficacement效力 sur ces traditions sauf à développer énergiquement la scolarisation des filles.
印度西北部贫困地区是最触目惊心的;针对妇女的野蛮暴力非常普遍,差不多和巴基斯坦的部落地区一样,而且是不能说的。
这给找不到老婆的贫困年轻人造成了一个不太光明的未来,因为缺乏女性的直接影响是以金钱来做出选择。
如果有一天女儿不用支付嫁妆,特别是印度人不再仅仅靠儿养老,也许情况就改善了……这不会马上在印度深处的农村发生。这个国家非常复杂,印度政府不可能针对这些传统采取什么强力措施,除了改善女童的入学情况。
dondestoy
Il n'y aqu'en Inde qu'il y a ce déséquilibre? Ceci pourrait expliquer le très grand nombre de migrants masculins.
只有印度有这种男女失衡的情况?这或许可以解释大量的(来法)男性移民。
lapaysanne回复dondestoy
Il y aplein de femmes et d'enfants aussi. Allez dans un camp de réfugiés avant de parler.
也有很多女人和小孩。在说话前先去难民的帐篷里看看。
Herminie回复dondestoy
C'est un phénomène propre à L'Inde et à la Chine. S'il peut exister ailleurs, c'est de façon marginale.
这是中国和印度出现的现象,如果有例外的地方,那也只是边缘现象。
Antoine BILLOT
L'eugénisme dans toute son horreur. La question laplus importante, en fait, est celle du partage desrichesses. Si le gouvernement ne fait rien pour aider sa population dans lebesoin, alors la situation sera encore pire.
优生学导致了这种暴行。事实上问题在于财富的分配。如果政府对需要的帮助的人群袖手旁观,情况会更糟。
Tofu(这货网名叫豆腐→_→)回复Antoine BILLOT
Ce n'estpas de l’Eugénisme, l’eugénisme,c'est encore une autre chose.
C'est un problème culturel, qui a de grave conséquence sur les populations, la Chine a lemême problème. Culturellementun fille doit avoir une dot, ce qui n'est plus le cas dans nos sociétés,mais c'est encore traditionnel la-bas, même si celan'est plus le cas au final.
Vous avezplus de 100 millions d'homme qui ne pourront pas se marier ou vivre avec unefemme. Sans compter que la société à changer et qu'un grand nombre de femmevive seule ou bien on quitté ces pays.
Le retournement de tendance sera la vente des filles ou l'achat par la famille du mari pour avoir lapossibilité de trouver une épouse...
这不是优生学。优生学是完全两码事。
这是文化导致的问题,中国也有同样的问题。传统上女的要有嫁妆,在我们的社会中根本就没这回事儿,但在那里还很传统,即使正在改变。
那儿有超过1亿光棍找不到老婆。不算社会变化或者女性独自生活或者人们移民的情况。
迅速出现的趋势是卖女孩或者丈夫家庭买女的回来为了能结婚……
WhateverWorks
C'est uneobsession, chez lesFrançais, le partage des richesses ... Et lepartage de la pauvreté, ça ne vousdit rien ?
在法国家庭,财富分配是一个困扰……还有贫富差距,这些小编你提都么提?
tonipeg回复WhateverWorks
si lesrichesses sont partagés il n'y aura pas de pauvreté a partager, lapauvreté existe par la fait que certaines personnes ontplus de richesses que la totalité de la populationsde certains pays
如果财富被(合理)分配了就不会有贫穷的问题,贫富差距之所以存在是因为有些人占有了比某些国家全体人民更多的财富。
Fredo30400回复WhateverWorks
C'est cequi nous honore nous les Français, ce quiest inscrit sur tousles batiments publiques et que déteste tant les organisations extrémistes: liberté, égalité, fraternité.
C'est beau, c'est pur.
这是我们法国人的荣耀:自由平等博爱(法国国家格言呵呵),它被记录在每个公共建筑上(无处不在),它反对极端组织。它是美腻的,纯粹的。
Périclès d'Occident回复Fredo30400
Surtout,c'est abstrait.
虽不明,但觉厉。
lapaysanne
Disonsqu'un monde équilibré c'est pas plus mal non? Apres si c'est votre plaisir de voir qu'ily a plus misérable quevous, c'est votre choix
如果有一个大同世界也不坏啊?如果看到比你更可怜的能让你感到快乐,那是你的选择。
Périclès d'Occident回复lapaysanne
Sil'assistanat,c'est-à-dire un autre type d'exploitation, est l'avenir de ce monde alors l'avenir est très triste. Ni assistanat, ni misère, mais culture de l'exigence envers soi-mêmeet de la responsabilité individuelle et collective, avec des minima sociaux pour permettre à chacun de survivre en cas de coup dur. La machine égalité, qui coupe tout ce qui dépasse, n'a rien de séduisant s'il n'y a aucune fraternité entre leshommes. On est communiste avec ceux qu'on aime.
如果给穷人施舍(这里是贬义)是世界的发展方向那么世界的前景是很可悲的。不是施舍也不是苦难,而是自身的素养,个人以及集体责任的修养,和社会最低标准使得大家在困境中生存。如果没有人与人之间的友爱,劫富济贫的平等机器会变得毫无吸引力。人们和自己爱的人在一起的时候是共产主义者(什么鬼,乐于分享财富?)
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
他们认为,协商失败的峰会实际上符合中国的利益,而且北京的影响力将增加,因...
这是中国中部河南省郑州的一个普通的星期六。富士康工厂大楼上空笼罩着...