退欧支持者谴责德国意欲建立欧洲军队新举措 [英国媒体]

退欧支持者抨击德国建立欧洲军队,设立联合总部并共享军事资产的计划。在柏林所起草的这份白皮书中,呼吁所有成员国“尽一切可能”密切加强彼此的军事合作。英国网友:..谴责德国现有的控制欧洲,奴役英国的举措,以及如今的新举措。支持英国脱欧!


-------------译者:jiangfengcyh-审核者:假如给我七天假期------------



Brexit supporters have hit out at German plans for a European army with joint headquarters and shared military assets.

退欧支持者抨击德国建立欧洲军队,设立联合总部并共享军事资产的计划。

A white paper drawn up by Berlin calls for 'all possibilities' to be considered to make the forces of member states work more closely together.

在柏林所起草的这份白皮书中,呼吁所有成员国“尽一切可能”密切加强彼此的军事合作。

The prospect of integrating European militaries more closely has been highly controversial in the UK. 

通过整合将欧洲军队变得更加紧密,这一预期在英国引起了很大争议。

Chancellor Angela Merkel was said to have been pushing David Cameron to lower his resistance to the idea as part of his renegotiation of membership terms.

作为成员条款的重新协商的一部分,据说德国总理安吉拉▪默克尔先前已游说戴维▪卡梅伦缓和对此项意见的抵制。

-------------译者:jiangfengcyh-审核者:龙腾翻译总管------------

Hard power is currently coordinated through Nato rather than EU structures. 

目前的军事行动是通过北约来协调而不是欧盟内部来协调。

The draft paper, seen by the Financial Times, sets out moves towards establishing 'common structures' within the union.

从金融时报获得这个草案来看,这个草案迈出了在欧盟内部建立起“共同体”的步伐。

It suggests 'all possibilities' should be used under EU treaties to deepen ties between willing member states.

它提出,“尽一切可能”必须在欧盟条约的框架下,以深化乐意接受的成员国之间的联系。

That could include creating a joint civil-military headquarters for EU operations, a council of defence ministers, and the sharing of military equipment.

这可能包括设立联合军队总部以保障欧盟运作,国防部长顾问会,以及共享军事装备等。

-------------译者:laoaoe-审核者:假如给我七天假期------------

'The more we Europeans are ready to take on a greater share of the common burden and the more our American partner is prepared to go along the road of common decision-making, the further the transatlantic security partnership will develop greater intensity and richer results,' the paper states.

“如果欧洲人能够承担更大份额集体责任以及我们的美国伙伴更坚定地走集体决策路线,那么大西洋安全伙伴关系就能更紧密、产生更多成果。”白皮书上如此写道。

The document, which is not expected to be formally published until after the referendum on June 23, says that the EU's defence industry is 'organised nationally and seriously fragmented'.

这份白皮书预计将在6月23号的公投之后才会正式公布,当中指出欧盟的国防工业是“按照国家来组织的而且严重的各自为政”。


-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

updateView, Dumfries, United Kingdom, 17 hours ago
Not long ago you'd have been branded a tin hat nut job and ridiculed for mentioning an EU army led by Germany. Something else the "conspiracy theorists" have been right about.

不久以前你们还把“钢盔”(指采取措施保护网络安全和隐私)当成傻帽,还讥讽欧洲军队由德国统领呢。其他一些“阴谋论者”已经被证明是正确的。
 
krampus, hull, United Kingdom, 35 minutes ago
Merkel is a major threat to World peace with her expansionist policies. Her expansionism threatens Russia whilst her mass immigration destabilises our very way of life. She already has the helmet head, put her in jack boots and she will be ready for the WW3 which she is hell bent on creating.

默克尔因其扩张政策,是一个对世界和平的主要威胁。她的扩张威胁到了俄罗斯,而她的大量移民政策破坏了我们的生活方式。她已经戴了头盔,只要穿上长筒靴子,就会准备鬼迷心窍地发动第三次世界大战。
 
Da Hool, European Federation, Italy, 19 minutes ago
krampus would just turn over and lift his bottom for Russia...

克朗普斯会在坟墓里翻身并献媚俄罗斯(在德国民间故事里,“克朗普斯”(Krampus)是一个可怕的魔鬼,他专门在圣诞节惩罚那些不听话的小孩)。

-------------译者:假如给我七天假期-审核者:龙腾翻译总管------------

abbasong, Tipton, United Kingdom, 19 hours ago
...this is in addition to condemning the existing German push to take over Europe and make Britain a slave state. VOTE OUT

网友 abbasong:
..谴责德国现有的控制欧洲,奴役英国的举措,以及如今的新举措。支持英国脱欧!
 
Barrybus, FreeAndNowhereInEurope, United Kingdom, 14 hours ago
Latest is a 250K Euro fine for each refugee refused entry to any country in the EU. Viktor Orban said 'who do they think they are the Soviet Union?', well Viktor that's exactly who they think they are and are seeking to emulate!

网友 Barrybus:
最新提案透露,任何欧盟国家需交付25万欧元的罚款给每个被拒绝进入该国家的难民。 匈牙利首相 维克多. 奥班 说:”他们以为他们是谁?前苏联?“。 没错,维克多,他们以为他们就是前苏联,并不断向它看齐!
 
Da Hool, European Federation, Italy, 36 minutes ago
"make Britain a slave state". Cant you hear how ridiculous you sound?

网友 Da Hool:
奴役英国? 你说这话多可笑你不觉得吗?
 
raspberryripple, Hove, United Kingdom, 19 hours ago
Merkel has really ruined Europe hasn't she.

网友 raspberryripple:
默克尔已经毁了欧洲,难道不是吗?

-------------译者:假如给我七天假期-审核者:龙腾翻译总管------------

EyesWIDEOpen, Sovereignty, United Kingdom, 8 hours ago
All Planned by her Masters & compatriates- (the ones we are not allowed to criticize)

网友 EyesWIDEOpen:
一切都被她的主人们和同胞们的计划好了 - (也就是那些我们不能谴责的人们)
 
Da Hool, European Federation, Italy, 35 minutes ago
no she hasnt. She hasnt allowed millions of non-Europeans to settle in Britain who's offspring blows up buses and trains and emigrate to join IS.

网友 Da Hool:
不,她没有。 她没允许那些成上千万的非欧洲人定居在英国呢,他们的子孙会炸烂公交车和地铁,然后移民加入IS。
 
TonyD, Lancaster, United Kingdom, 8 hours ago
Young people - look up the word 'conscription' if you're thinking of voting to stay in the EU. All things considered, the best option is, without doubt, to VOTE LEAVE.

网友 TonyD:
年轻的朋友们,在决定投票不脱离欧洲时,想想征兵这个词吧。 考虑了所有的事情后,现在最好的决定是英国脱欧,毫无疑问的。

-------------译者:假如给我七天假期-审核者:龙腾翻译总管------------

Cynical Cecil, on a rock in the ocean, United Kingdom, 4 hours ago
Hi "mouthfroth": Have you considered the chaos of a EU army that speaks different languages, especially in battle. Any inevitable Army has probably already been decided to be captained by either the French, or Germans, that in itself is an army staring in the face of defeat.

网友 Cynical Cecil:
Hi,你考虑过一个欧洲军队中士兵们说不同语言的混乱吗,特别是在战争中?任何有这种情况的部队估计早就决定好让法国人或德国人来领导了,不然这个军队肯定会打败仗。
 
Da Hool, European Federation, Italy, 18 minutes ago
The Swiss have 4 national languages and seem to do well. Besides there are already multinational units who train together and are getting very used to it.

 网友 Da Hool:
瑞士有4个官方语言,他们做的不错啊。 而且早就有多国部队了,他们一起训练,也习惯了这种情况吧。
 
Andy.simpson4, Colchester, United Kingdom, 8 hours ago
A European army ruled by Germany!!!!!! Didn't we fight to stop that happening?

网友 Andy:
一个由德国领导的欧洲部队!!!我们之前打仗不就是为了阻止这事发生吗?

-------------译者:假如给我七天假期-审核者:龙腾翻译总管------------

Neuronalnightmare, Gloucestershire, United Kingdom, 6 hours ago
Only when Germany was led by someone much admired by this paper. Since then we've worked with Germany. (Perhaps you should change your paper - you might find out what's going on in the world!)

 网友 Neuronalnightmare:
只有当德国由一位这份报纸更加钦佩的人领导时,我们才和德国合作。(也许你们应当换份报纸看 - 你们也许会发现世界上其他地方发生的事情!)
 
Coppermine, Bristol, 13 hours ago
Is this the Army that Clegg said was a FANTASY, when Farage bought it up, he and bare faced lied to the British public when answering in the TV debate??? These slimeballs hope that our memories are short. He knew this was a fact all along. Thay are actually TOLD TO LIE through their teeth to us. You want those sort of politicians running us?

网友 Coppermine:
这支军队不就是克雷格(英国副首相)说的”危险的幻想“吗? 当法兰杰(英国独立党领导人)谈论它的时候,他和厚颜无耻的其他人在电视辩论上骗了英国公众?? 这些虚伪的人希望我们不记得这些事了。 他一开始就知道这会发生。他们被要求来欺骗我们。你希望这些政客来领导我们?

-------------译者:假如给我七天假期-审核者:龙腾翻译总管------------

DaveTheVirgin, Southampton, United Kingdom, 18 hours ago
The Bexit Debate: STAY and have our military skills and assets 'commandeered' by the EU and moved to central Europe with no control over our defense, protection or use of those assets. LEAVE and have full control over our forces and assets and strategies and future plans... some of which will undoubtedly be co-operation with Europe and NATO, some will be protecting out home defense and security. It's up to you!

网友 DaveTheVirgin:
脱欧辩论:留在欧洲,让欧洲征用我们的军事技能和财产,并把这些运送到欧洲中心,我们不再控制英国的国防,国内安全和那些财产的使用。
                 脱离欧洲,我们完全控制着军队,财产,战略和未来计划。这些中的一部分会被用于和欧洲和北约合作,而另一些则会被用于保证我们家的防卫与安全。
                 你们自己决定!
 
Stephen E. W. Robb, Reading Berkshire UK, United Kingdom, 17 hours ago
"Chancellor Angela Merkel was said to have been pushing David Cameron to lower his resistance to the idea as part of his renegotiation of membership terms" +++ How so? Didn't a high ranking Official in the EU tell us only about a week ago, that the Muppet's so called negotiations weren't worth the paper they were written on NOR was it a LEGALLY BINDING contract? So old Jackboots Merkel is, in reality, trying to pull a fast one over the Muppet! Only he's too stupid to see it coming!

网友 Stephen:
“作为成员条款的重新协商的一部分,据说德国总理安吉拉▪默克尔先前已游说戴维▪卡梅伦缓和对此项意见的抵制。”
怎么会这样?上一礼拜一位欧洲的高级官员不是告诉我们,卡梅伦的协商毫无价值也不是一个有效合同吗?所以默克尔事实上在欺骗卡梅伦!肯定是卡梅伦太笨了才没看出来。

-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

nicole, London, United Kingdom, 8 hours ago
3 states pay for the EU - Germany, France and the UK. The other 25 states are dependents, like welfare countries. Well they need to grow up - the Bank of Mum and Dad is closing down.

3个国家为欧盟付账----德国、法国和英国。其它的25个国家都是家属,像福利国家一样。好吧,他们不得不长大了-----老爸老妈开的银行都要开不下去了。

Cynical Cecil, on a rock in the ocean, United Kingdom, 4 hours ago
...........and you can bet that it has already been decided by Hollande, or Merkel that either France, or Germany will be Commanders in Chief................a guaranteed recipe for disaster.

......你可以打赌,奥朗德或者默克尔已经决定,要么法国,要么德国来当统帅......这是确保发生灾难的不二法门。
  
Da Hool, European Federation, Italy, 16 minutes ago
rubbish. Italy pays for it. So do the Netherlands, Sweden, Denmark, Switzerland, Norway, Austria, Luxembourg, Finland. Just like London pays for the entire North of England.

扯淡。意大利付钱了。荷兰、瑞典、丹麦、瑞士、挪威、奥地利、卢森堡和芬兰也都付了钱。正如伦敦要为整个英格兰北部付钱一样。

-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

raspberryripple, Hove, United Kingdom, 19 hours ago
Vote LEAVE so we can stop letting everyone in due to open armed Cameron and Merkel.

投”脱离“票,这样我们就能避免每个人都落入张开怀抱欢迎移民的卡梅伦和默克尔的魔爪。
 
Roy, South Gloucestershire, United Kingdom, 8 hours ago
Angela Merkel is still on course to win WW2. Vote Out.

安吉拉.默克尔还在争取打赢二战的进程中呢。投票”脱欧“吧。
 
George Oxfordshire, Oxford, United Kingdom, 8 hours ago
Squddies, fancy taking orders from your new commandant Frau Merkel, because Dave already dose.

小伙伴们,没想到将要听令于你们的新指挥官默克尔夫人了,因为戴夫已经这么做了
 
nicole, London, United Kingdom, 8 hours ago
Enough. The answer is no.

够了。答案是:不。

-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Jayne23, Cardiff, United Kingdom, 8 hours ago
This is a disgrace to the ex servicemen who fought for this country against German rule in both World Wars. We're British, not European.

对于在两次世界大战中,反抗德国人的统治、为国而战的老兵来说,这是耻辱。我们是英国人,不是欧洲人。
 
freecivilianmilitia, free europe, United Kingdom, 18 hours ago
Merkel has been degrading NATO for years and has caused this mig rnat cirisis to form an EU response. mass migrat ion is a war crime against us and merkel should be arrested

默克尔已经把北约降格了好多年,在她引发这场移民危机后,又试图以一个新的欧洲组织来应对。大规模移民是针对我们的战争罪,应该逮捕默克尔。
 
Steve, Dortmund, 4 hours ago
What happens if, for example, the Argentinians re-invade the Falklands? Will the European Army act or will they demand the Falkland Islanders be forced to accept Argentinian rule? Then where does that leave Gibraltar? This stupidity of demanding a European Army is just ridiculous......

举例来说,如果阿根廷人再度入侵福克兰群岛,该怎么办?欧洲军会采取军事行动,还是他们将要求福克兰岛岛民接受阿根廷的统治?那么直布罗陀又交给谁?组建一支欧洲军的愚蠢简直不可思议.......
 

阅读: