外交部发言人:中国支持菲律宾禁毒活动 [伊朗媒体]

中国外交部发言人称中国支持菲律宾打击毒品,并且将在打击毒贩上和菲律宾合作。“我们理解也支持总统杜特尔特领导下的菲律宾政府优先打击毒品犯罪的政策,”中国外交部发言人周五对媒体说。外国网友表示支持称实在的领导人,实在的政策,实在的执行。
论坛地址: 

China supports Philippine anti-drug campaign: FM spokesman

外交部发言人:中国支持菲律宾禁毒活动



The Chinese Foreign Ministry spokesman says his country supports the Philippines’ crackdown on illicit drugs and will cooperate with the Southeast Asian country in the war against narcotics.

中国外交部发言人称中国支持菲律宾打击毒品,并且将在打击毒贩上和菲律宾合作。

"We understand and support the Philippine government's policy under President [Rodrigo] Duterte of prioritizing the fight against drug crime," Chinese Foreign Ministry spokesman Geng Shuang told a daily news briefing on Friday.

“我们理解也支持总统杜特尔特领导下的菲律宾政府优先打击毒品犯罪的政策,”中国外交部发言人周五对媒体说。

Duterte, a former crime-busting mayor of Davao City, won the presidency in May after campaigning almost entirely on promises to wipe out drugs and crime.

杜特尔特之前作为达沃市长对犯罪持强硬态度,5月份当选总统,其竞选宣言就是要消灭毒品和犯罪。

Nearly 2,300 people have been killed in the campaign against drugs since it started on June 30, according to the police, of which 1,566 were drug suspects killed in security operations.

自6月30号打击毒品以来,已经有2300人死亡,这是警方的数据,其中1566人是贩毒嫌疑人,在安全行动中被打死。

Duterte said on September 19 that he needs six more months for his ongoing war on drugs, adding that there are too many people involved in the narcotic trade and that he "cannot kill them all."

杜特尔特9月19号的时候称他还需要半年进行禁毒战争,称有太多人牵涉了毒品交易而他“不可能杀光他们。”

“We would need time to put everything in order. Give me a little extension, maybe of another six months,” he said.

“我们需要时间来恢复秩序。再给我一点时间,或许还要半年,”他说。

The Filipino president plans to pay an official visit to Beijing on October 18-21 and meet with his Chinese counterpart Xi Jinping.

菲律宾总统计划在10月18-21号期间访问中国,会见中国主席习近平。

"As I understand it, during President Duterte's visit to China, he will participate in relevant anti-drugs related activities. At present both countries are in close communication about this," Geng said.

“据我所知,在总统杜特尔特的中国之旅期间,他将参与禁毒相关的重大活动。目前两国就此事进行紧密的交流”中国外交部发言人称。

"Both countries anti-narcotics departments have already begun to explore cooperation. I believe that the results will be seen very soon," the Chinese spokesperson added.

“两国的禁毒部门已经开始探索合作的可能性。我相信很快就会看到成果,”他补充道。

Duterte has many times urged China to do more to stem the flow of narcotics into his country.

杜特尔特多次敦促中国采取更多行动阻止毒品进入他的国家。

Philippine Foreign Ministry spokesman Charles Jose also said on Friday that during his upcoming visit to Beijing, Duterte would visit China's anti-drugs agency to be acquainted with ways that the country is tackling its own narcotics problems.

菲律宾外交部发言人周五称在总统访问北京期间,他将访问中国的禁毒机构,以了解中国是如何打击国内的毒品犯罪的。

论坛地址: 

nick2 小时 前
Honest leader, honest policy, honest enforcement.

实在的领导人,实在的政策,实在的执行。

Nari8 小时 前
The west's stash is no more.

西方的毒品藏匿将不再可行。

+9 小时 前
Burn Uncle Satan's opium plantations in Afghanistan

将魔鬼叔叔在阿富汗的鸦片种植园烧掉。

silent observer> +8 小时 前
Well said.

说得好

Alex F Bell9 小时 前
Ah the drug war, pot smokers have been winning it since 1935

啊,毒品战争,大麻吸食者自1935年来就一直是赢家。

Saad9 小时 前
I thought people had the right to export their crops

我还以为人们有权出口自己的庄稼。

Cough Mixture11 小时 前
The great satan is carrying out asymmetrical warfare against Iran,Russia,Pakistan and China with the heroin of Afghanistan, which it encourages. Its is costing Central Asian countries billions.

那个大魔鬼对伊朗,俄罗斯,巴基斯坦和中国发起非对称战争,用的就是阿富汗的海洛因,这是这个魔鬼所鼓励的。这让中亚国家付出了巨大的代价。

+> Cough Mixture9 小时 前
You forgot to mention Tajikistan, Uzbekistan, Mexico and America.
They spare no-one, not even their own, the middle class in America is getting systematically hooked on prescription opioids -- legal heroine.
The human lives damaged, endedand estroyed means nothing as long as the cash money can be collected and funneled into corrupting democratic governments around the World, who leave the door open for ""political contributions" that dirty their politicians.
The responsibility lies with Iran and Pakistan to enter Afghanistan and burn the opium fields. Nothing else will work. There are now over 530,000 acres, over 200,000 hectares of opium being grown by the US contract farmers in Afghanistan!Do you think this might be part of the problem??????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!! Wake up.

你忘了提及塔吉克斯坦,乌兹别克斯坦,墨西哥和美国了。
他们不饶任何人,包括他们自己人,美国的中产阶级也沉迷上了这种阿片类处方药物——合法的海洛因。
只要全世界腐败的民主政府可以获得资金,生命的逝去又算什么。这些政府为“政治捐款”打开大门,从而让政治家变得腐败。
伊朗和巴基斯坦应该负起责任进入阿富汗烧毁那里的鸦片田。没有其他的办法。阿富汗拥有53万英亩的鸦片种植田,其中20万为美国合同农民所种植!这是不是问题的一部分呢???醒醒吧。

Badjie Bassen11 小时 前
Nearly 2,300 have been killed in the fight against drugs; how many people have drugs killed or rendered useless?

在这次禁毒战争中将近2300人死亡;而毒品杀死或者弄废了多少人?

+> Badjie Bassen9 小时 前
Countless.
May the Good Lord in Heaven have mercy and give them another life.

愿上帝怜悯赋予他们来生。

Alex F Bell> Badjie Bassen8 小时 前
Weed has not killed anyone, cocaine and heroin are the main culprits.

大麻没有杀死任何人,可卡因和海洛因是罪魁祸首。

Aussie in Asia> Alex F Bell1 小时 前
Every drug pusher that is shot never re offends.
It is therefore the ultimate method that guarantees rehabilitation.
Shoot all drug peddlers.

毒贩子应该被杀死,这样就不会再犯了。
这是保证吸毒者康复的终极办法。
杀死所有的毒贩子。