杜特尔特从中国带回240亿美元 [菲律宾媒体]

菲律宾政府正在主动修复与中国的紧张关系。在出访之后,杜特尔特就从中国带回了高达240亿的贷款和投资承诺。惠誉的BMI研究结果也表明,这也将给两国人民的合作交流带来更多机会。菲律宾网友:贷款总是要还的,拿什么抵押?有长远利益的计划何愁贷不到款,美国日本随时可以借钱,还可以通过世界银行向欧洲借款。真是好笑,上台没几天,长久的紧密关系就这么破裂/紧张了,搞得跟有预谋似的。


-------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------



The Philippines’ move to mend and strengthen ties with China—which yielded $24 billion worth of loans and investment pledges after President Rodrigo Duterte’s trip this week—will create more opportunities for both countries Fitch-owned BMI Research said.

菲律宾政府正在主动修复与中国的紧张关系。在出访之后,杜特尔特就从中国带回了高达240亿的贷款和投资承诺。惠誉的BMI研究结果也表明,这也将给两国人民的合作交流带来更多机会。

Duterte wrapped up a four-day state visit to China on Friday during which he announced his administration’s intention to separate from the US and forge closer ties with Beijing.

在星期五,杜特尔特结束了对中国为期四天的访问,在访问中国的期间,他宣布了他所领导的菲律宾政府将与美国“分道扬镳”而与中国建立更加亲密的关系。

But his economic managers said the Philippines will keep its good relations with Western countries and will forge stronger alliances with Asean as well as with Japan and South Korea.

不过他的贸工部长表示,菲律宾将以一如既往的和西方国家保持良好的关系,并与东南亚国家构筑更强有力的联盟,也将和韩国和日本保持良好互动。

-------------译者:klqw-审核者:龙腾翻译总管------------

The President’s visit yielded $15 billion in investments including deals forged between local and Chinese companies Trade Secretary Ramon Lopez said. The Philippines will also get $9 billion worth loans including $3 billion credits from mainland private lenders.

贸工部长雷蒙·洛佩兹表示,总统此行带来了150亿美元的投资,其中包括当地和中国公司之间的交易。菲律宾还将获得90亿美元的贷款,这其中有30亿美元来自大陆私人贷方。

The two countries also signed seven joint agreements including a memorandum of understanding on tourism that is expected to help boost Chinese arrivals in the country.

两国还签署了七项联合协议,其中包含一项旅游业的谅解协议,预计将有助于提高中国到访菲律宾的游客数量。

Beijing has likewise lifted its travel ban to the Philippines a move the tourism department said will encourage more Chinese tourists to visit the country.

北京也同样取消了对菲律宾的旅游禁令,旅游部门表示这将鼓励更多的中国游客到访该国。


-------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------

VINO on OCTOBER 23 2016 2:04 PM
simply going red or not? if red stay mute then praise and kneel before the f@#cking dict king if not speak up people….your choice our choice people’s choice. 

我们难道要变成赤色分子了吗?如果是的话,那我们就保持安静,在这个操蛋的独裁国王面前跪下并赞美他,如果不是的话,那就大胆的说出自己的心声。。。你的选择,我的选择,人民的选择。

JO on OCTOBER 23 2016 12:54 PM
I applaud the President on this wonderful victory that he had secured for the country. This will help the country to propel to progressive country and will help lift up the lives of the majority poor people and also more income for the businessmen. We are in the right direction and we must support our President.

总统在拯救这个国家并取得了一个重大的胜利,真为他感到高兴!这将极大的推动这个国家前进!穷人的生活能得到提高,商人的收入也将得到增长,国家正处在一个正确的方向上,我们必须无条件的支持我们的总统!

-------------译者:企鹅胖企鹅-审核者:龙腾翻译总管------------

ERIC on OCTOBER 23 2016 8:18 AM
Loans that must be repaid. What is the collateral? The US and world bank along with EU sources and Japan were always available to loans that would pencil especially on projects that would have long term benefits. Interesting how within only days of taking office long term and firm relationships were broken/strained almost as it were planned.

贷款总是要还的,拿什么抵押?有长远利益的计划何愁贷不到款,美国日本随时可以借钱,还可以通过世界银行向欧洲借款。真是好笑,上台没几天,长久的紧密关系就这么破裂/紧张了,搞得跟有预谋似的。

US offshored manufacturing jobs to china to open new markets and take advantage of low cost labor. Those jobs will now be replaced over time by robots and Latin American labor. Service job have been flowing into the Philippines those are much longer term and much more difficult to replace. But replaceable they are..

美国之所以将制造业外包给中国,一来开拓新市场,二来利用廉价劳动力。随着时间推移,这些工作要么被机器人取代,要么转向拉美国家。服务业已经慢慢转移至菲律宾了。这个过程会更漫长,也更困难,但无疑是可替代的。

Military bases that cost Millions and Millions of Dollars to build using local labor and then provide millions of dollars to the local economy for generations to come are now scrapped.

建造军事基地耗资巨额美圆,雇佣当地劳动力,给当地经济带来上巨大的收入,原来打算用几代人的,现在就被废弃了
Today it is the US Next it will be the Catholic church or maybe even the national government and very freedom of democracy itself.
May God Bless the Philippines and the Filipino People.

今天他们背弃美国,下一个也许就是天主教堂,进而是国民政府,直至民主自由
愿上帝保佑菲律宾和菲律宾人民。

-------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------

JOSE B. TAGANAHAN on OCTOBER 23 2016 6:28 AM
The $24 billion ($15 billion in investments including deals forged between local and Chinese companies Trade Secretary Ramon Lopez said. The Philippines will also get $9 billion worth loans including $3 billion credits from mainland private lenders.) is a very cheap price to pay if it means our surrender to China of our claims over the resources-rich West Philippine Sea which prompted Duterte’s predecessor President Aquino to file an arbitration case in January 2013.
Incidentally the Permanent Court of Arbitration in The Hague ruled in favor of the Philippines in July this year

这240亿美元的投资贷款(贸工部长雷蒙·洛佩兹表示,其中的150亿美元的投资是菲律宾公司和中方公司直接达成的,另外的90亿美元的贷款,其中有30亿美元来自中国的私人贷方。),可真是够廉价的。签署了这些协议后是不是就意味着我们放弃了对“西菲律宾海”丰富资源的声索?这在2013年1月可是被阿基诺给录入政府文件了的啊!
还有,我们在海牙的仲裁法庭上可是取得胜诉的一方啊!

HEIN S on OCTOBER 23 2016 12:07 AM
DU30 forgot to take his Bipolar meds.
Russia China 3 of us against the world.
LOL!!!!

老杜你怎么忘记吃你的两极世界美梦药了?!
你看你现在,整天一个
看我杜三郎和我的大毛兄和兔兄在三人联手在这世界挥斥方遒!
233333333333

ERIKKC on OCTOBER 22 2016 4:04 PM
Duterte is merely modest example of what the American people (and the rest of the world for that matter) can look forward to if Donald Trump is elected.
Although credit where credit is due. Duterte can pronounce “Hombre.”

对于美国那些希望特朗普当选的家伙(还有世界其他地方同样喜爱着特朗普的人)来说,杜特尔特真的是一个再适合不过的例子了。
尽管菲律宾离我们美国而去,但杜特尔特仍不失为一个真男人。

 -------------译者:小笨钟-审核者:龙腾翻译总管------------

STEVE BYRD on OCTOBER 22 2016 2:05 PM
Duterte is nothing. He don’t know how to think

杜特尔特什么玩意儿,他都不知道自己在做什么

CHOY2020 on OCTOBER 24 2016 8:14 AM
Lol! That’s it? Man you’re required to do a minimum of 1000 words if for you to be a paid troll! I’m sure yiu can do better Bob! Try again!

如果你是个为人所雇佣的轮子,你至少得写出1000个字。你肯定可以做得更好的Bob!继续努力!

VICTOR ARCHES on OCTOBER 22 2016 12:00 PM
WOW!!!
From just US$3 Billion originally expected before Pareng Digong’s departure for Beijing the “goodies” he has brought home (from China alone) to the Filipino people have ballooned to a mind-boggling US$24 BILLIONS or PHP1.16 Trillions ONE-THIRD of our annual budget!!
Even I am impressed. In 2015 our budget deficit amounted to PHP121.7 Billion. In other words China’s “package” covers 9-1/2 years of deficits! With no more budget deficits watch the Philippine Peso shoot up through the roof.
 
(*@ο@*) 哇~
对于最初仅期望能够在离开北京前得到“伪善”的中国(仅仅是中国哦)30亿美金的投资回家的菲律宾民众现在应该开心爆了吧,这可是240亿美金啊,相当于1.16兆菲律宾比索,,我们年度财政预算的三分之一,我到现在还印象深刻,2015年我们的财政赤字金额为1217亿菲律宾比索。也就是说,中国的“大礼包”将连续九年弥补了我们的年赤字!没有过多财政赤字负担的菲律宾比索一定会蹿上房顶了吧。

 -------------译者:小笨钟-审核者:龙腾翻译总管------------

VIC PENETRANTE on OCTOBER 22 2016 9:24 AM
Th Presidnts’ pride: All the presidents who went abroad said they have brought money for the country! COA has no way of making a balance sheet.

总统的骄傲:所有出访的总统都说为国家带回了资金!可是菲律宾审计委员会却不能给出一张收支账单。

NICKY LEE on OCTOBER 22 2016 3:44 AM
good move. the US didn’t do anything when china took over the island. the US didn’t do anything when the hague ruling favoured the Philippines. hence a move to be-friend everyone and be independent can be seen as the right move.

很好的行动!当中国侵占了岛时,美国什么也没做。当海牙判菲律宾获胜时,美国依然什么也没做。所以现在奉行对所有国家都友好且独立的外交政策不失为一种好的策略。

REY on OCTOBER 22 2016 8:57 AM
Independent foreign policy and breaking relations with US this is a poison that Du30 administration want us to swallow. It is not going to work.

独立外交政策和打破美国牵制是杜特尔特喂给我们的毒药。不会有效果的。

阅读: