印在推动巴基斯坦恐怖主义中的角色不是秘密 [巴基斯坦媒体]

卡拉奇:负责国家安全和外交事务的总理顾问,Sartaj Aziz,在周六说印度在推动巴基斯坦恐怖主义中扮演的角色已经不再是秘密,黎明新闻网报道。巴基斯坦网友:两个国家都在玩这种愚蠢幼稚的游戏。如果巴基斯坦和印度有任何确凿的证据,他们早就闹到国际上了。


India's role in promoting terror in Pakistan no secret: Sartaj Aziz

萨尔塔杰·阿齐兹:印度在推动巴基斯坦恐怖主义中的角色不是秘密
【日期】2015年9月12日



Adviser to Prime Minister on National Security and Foreign Affairs Sartaj Aziz. – Reuters/File
KARACHI: Adviser to Prime Minister on National Security and Foreign Affairs, Sartaj Aziz, on Saturday said India’s role in promoting terrorism in Pakistan is not a secret anymore, DawnNews reported.

卡拉奇:负责国家安全和外交事务的总理顾问,Sartaj Aziz,在周六说印度在推动巴基斯坦恐怖主义中扮演的角色已经不再是秘密,黎明新闻网报道。

Talking at a foreign ministers’ forum at the Institute of Business Administration (IBA) in Karachi, Aziz said Pakistan will collect evidence of Indian interference in subversive activities across the border and will present a dossier at the United Nations.

在卡拉奇工商管理学院的外交部长论坛上的讲话中,Aziz说,巴基斯坦将会收集印度通过边境参与颠覆活动的证据,并在提交给联合国的档案中有所呈现。

“Not only is India interfering in Pakistan’s internal matters, it is also supporting terrorism in our country.”

“不仅仅是印度参与巴基斯坦内部事务,它还支持我国境内的恐怖主义。”

The adviser on foreign affairs said documentary evidence of Indian involvement had “already been prepared,” adding that copies of the dossier will also be handed over to Indian authorities.

这位外交事务顾问还说印度牵涉其中的相关档案已经准备完毕,并补充道,同时还会给印度当局一份拷贝。

Discussing Pakistan’s ties with Afghanistan, Aziz said the recent spate of attacks in Kabul had strained the relationship between both countries.

在评论巴基斯坦和阿富汗的关系时,Aziz说喀布尔近期的抨击浪潮使得两国关系变得紧张。

“But Afghanistan must understand that just joining the table for talks with Taliban is not enough to ensure peace. Efforts must be directed at making these talks result oriented.”

“但是阿富汗必须明白,仅仅是在谈判桌上和塔利班谈判是不足以保证和平的。努力必须是以结果为导向的。”

The adviser also shed light on the gains made during operation Zarb-i-Azb and went on to say that the military’s offensive against terrorists had almost come to an end.

他清楚地阐述了Zarb-i-Azb行动期间的收获,他接着说反恐行动已经接近尾声。

“The operation is 90 per cent complete and most terrorists have been killed while some have escaped into Afghanistan.”

“军事行动已经完成了90%,大部分的恐怖分子已经被消灭,部分逃入了阿富汗。”

Aziz said registration of seminaries was a perpetual task, one that will take time to complete.

Aziz说神学院注册制这项任务没有期限,会按部就班的完成。

Earlier, former foreign ministers Hina Rabbani Khar and Khurshid Kasuri also spoke on the occasion.

在之前,前外交部长Hina Rabbani Khar 和 Khurshid Kasuri也发表了讲话。



indian
Sep 12, 2015 09:04pm
sad, but its a game played by both nations!!!!!!!!

悲伤,但这是两个国家之间的竞争!

Harmony-1
Sep 12, 2015 09:19pm
@Indian - At least you are honest. Never known anyone of you admitting it. Obviously, it is damaging both nations. Cold war stopped in the West many years ago but our game has just begun. We are going back not forward!!!

楼上,至少你说的是实话,从来没听过谁像你那样承认这一点。显然,这对两个国家都有害。冷战在西方已经消失很多年了,但是我们的游戏才开始。我们在倒退而不是向前!!!

Muzaffar Qureshi
Sep 12, 2015 09:50pm
@indian - But WHY and for whose benefit ? Those toiling for daily bread, education and health are only interested in peace.

但是为什么,对谁有益?这些算计天天发生,教育和健康才是太平世道唯一该关心的。

Chandra
Sep 12, 2015 09:07pm
Talk as always is easy. Evidence please.

说起来容易,拿出证据。

Raman
Sep 12, 2015 09:09pm
Proof Please! Emphty rhetoric will not cut any more.

拿出证据!空洞的说教不疼不痒。

AXH
Sep 12, 2015 09:12pm
India has been involved in covert activities in Pakistan for a long time now and even though the PML government has been in power before but it has never had the courage to issue these types of statements. Kudos to the COAS for his fearless leadership that has instilled the courage into the likes of PML and now they are calling a spade a spade. The elder brother, Shabbir Sharif, laid down his life for the Motherland and earned Nishan-e-Haider and the younger brother is doing wonders for the country. A salute to the mother who brought up these sons of the soil.

印度在巴基斯坦德涉及隐秘活动很长时间了,巴基斯坦穆斯林联盟已经掌权很长时间,但是以前(的政府)没有胆量发表这样的言论。为陆军参谋长无畏的领导能力点赞,他潜移默化的影响了巴基斯坦穆斯林联盟,现在他们开始直言不讳了。老一代的Shabbir Sharif(谢里夫)为祖国贡献了一生打下这些基础,获得了Nishan-e-Haider奖(译注:巴基斯坦最高军事奖章),年青一代现在做得很好。向养育这些子女的母亲致敬。

Saira Durrani K, Austin,TX
Sep 12, 2015 09:14pm
India blames Pakistan! Pakistan blames India! No one provided proof! Tired of reading this type of news! Saira Durrani Khan Mirza.

印度巴基斯坦互相指责!却没人能拿出证据!厌倦了这种新闻!

Humza
Sep 12, 2015 09:16pm
When the Adviser to Prime Minister on National Security and Foreign Affairs is a man such as him, it's not hard to understand why your country has such a bad Foreign reputation. What does he gain by making such claims?  Every country has some sort of agenda in the other country. Pakistan let NSA conduct surveillance here.
But in a world that is so inter-dependant, if you want to prosper, make friends, not make everyone your damn enemy.

负责国家安全和外交事务的总理顾问是像他这样的人,那就不难理解为什么你们的国家有这么糟糕的外交声誉。做这样的声明他能得到什么?每个国家都在其他国家有一些行动。巴基斯坦就让美国国家安全局在这执行任务。
但是,这个世界上本就是互相干涉,如果你想要繁荣的话就,交朋友,不要让每个人都成为敌人。

Manoj Elango
Sep 12, 2015 09:19pm
can you provide evidence in international stage to prove it ??? 

你能在国际社会上拿出证据来证明吗?

sid
Sep 12, 2015 09:20pm
I agree with this. India is involved in terrorism in Pakistan. 

我同意。印度参与了在巴基斯坦的恐怖主义。

Saurabh
Sep 12, 2015 09:31pm
I agree that both nations are doing it. .. Anyway, i agree both should stop and agree to make LOC the international border. And stop promoting terrorism. Things will automatically become normal

我同意两个国家都在这样做。但是,我认为两边都应该停止,应该把实际控制线作为边界。停止支持恐怖主义。事情自动就会回归正常。

Ibrahim
Sep 12, 2015 09:32pm
@AXH Please provide the proof acceptable in Indian courts, until then they are all false claims like India made regarding Mumbai suspects.

请印度法庭提供可靠地证据,像印度对孟买嫌犯所做的那样,否则都是假的。

Ibrahim
Sep 12, 2015 09:33pm
@Harmony-1 There is no question of honesty. Please present a proof acceptable by Indian courts.

不是诚信问题。请向印度法庭提供证据。

Neeraj
Sep 12, 2015 09:34pm
Is that why you canceled NSA meeting so that you dont have to provide evidence of Indian involvement ?

这就是为什么你要取消国家安全会议?这样你就不用提供印度参与的证据。

AXH
Sep 12, 2015 09:40pm
@Ibrahim - You mean the same Indian courts who let Modi go Scot-free for his role in the Gujrat riots? Why was Modi's name on the US list of "persona non grata" for so long? The only reason his name was taken out was because of the US financial dealings with India "after" Modi became the PM and it had nothing to do with principles. So, providing evidence that is acceptable to your courts does not mean much.

楼上,你是说在古吉拉特暴乱中让穆迪逃脱制裁的印度法庭?为什么穆迪长期在美国不受欢迎的人名单上?从名单上去除的唯一原因是在穆迪当选总理后与美国的经济交易,与法律无关。所以,向你们的法庭提交证据没什么意义。

Harmony-1
Sep 12, 2015 09:44pm
@Ibrahim - Didn't you read they are preparing a dossier and "copies of the dossier will also be handed over to Indian authorities". Who are you asking for it by the way?

楼上上,你没有看到他们正在准备案卷,并且将案卷拷贝也发给了印度官方。你在问谁呢?

Azhar
Sep 12, 2015 09:35pm
This is absolutely not new claim, India started interference since Musharraf days. UN was alerted then. Pakistan has little say and that where our nation and intelligent teams have to work hard. Attack at Lahore air port by Jamin villagers were trained by RAW.

这不是新说法,印度从穆沙拉夫时代就开始牵扯其中。联合国警告过。巴基斯坦说的少,但我们的国家和情报部门做了很多。攻击Jamin村附近的拉合尔机场就是由RAW训练的(译注:RAW,印度对外情报部门——“研究与分析局”)

Bharat(India)&Bharatiya(Indian)
Sep 12, 2015 09:51pm
This a bilateral issue and both India and Pakistan should resolve this issue.

一个巴掌拍不响,印巴都该解决这个问题。

manoj
Sep 12, 2015 09:54pm
If one country starts proxy war, other country is forced to start the proxy war. If the other country keeps quiet, costs are too high. Every one who deals with security issues know this. Not a secret.

如果一个国家发起代理人战争,另一个国家就会被迫参与。如果另一个国家保持沉默,那代价就太高了。处理安全事务的人都知道这一点。这不是秘密。

M.Saeed
Sep 12, 2015 10:08pm
Sincerity of purpose makes a move successful. In critical matters of conflicts between countries, too much open talks make the things worse.

精诚所至金石为开。在国家间冲突这样的危险事件上,太多的麦克风外交会使事情更糟。

Hope
Sep 12, 2015 10:08pm
"Pakistan will collect the evidence / submit dossier to UN".... Hope same will be done soon.

“巴基斯坦会收集证据提交联合国”,希望动作快点。

M.Saeed
Sep 12, 2015 10:09pm
"Through mutual understanding, sincerity and goodwill, and with great wisdom and broad views, the leaders on both sides should jointly initiate new opportunities for peace, stability, cooperation and mutual benefit." - Chen Shui-bian

“通过彼此的理解,真诚和善意,用大智慧和宽广的胸襟,两岸的领导人应该共同开启和平的新机遇,合作和互利。”-----陈水扁(译注:湾湾的存在感)

Zak
Sep 12, 2015 10:10pm
@indian and all emanating from the kashmir conflict. That's why it needs to be resolved according to UN plebiscite asap.

一切都起于克什米尔冲突。这就是为什么需要尽快通过依据联合国公民投票来解决。

sandeep
Sep 12, 2015 10:10pm
we will be pleased to hear something new rather than this daily rhetoric

我们会很高兴听见一些新东西而不是陈词滥调。

M. Siddique
Sep 12, 2015 10:27pm
@Chandra, Please don't close your eyes when evidence comes your way.

证据出现在你眼前时不要装作看不见。

M.Saeed
Sep 12, 2015 10:31pm
Let us tackle all Indian and Afghan accusations boldly with fool-roof evidences. We must clear the cases of Dawood and Mumbai attacks. Then present to them, well documented and irrefutable evidences against the two countries about their terror breeding. If we have a dispute with our neighbor, nobody from across the seven -seas would come to solve it.

让我们把所有印度人和阿富汗人抓起来用愚蠢的证据大胆的控告他们。我们必须知道Dawood案和孟买袭击案文档完善证据确凿的表明是这两个国家自助了恐怖分子。如果我们与邻居发生争吵,没人会大老远跑来帮我们解决。

Saleem USA
Sep 12, 2015 10:37pm
@Saira Durrani K, Austin,TX How do you know proofs have not been provided??? Did you have a one on one meeting with the foreign office and they had turned you down?

你怎么知道没有提供证据???你去外交部参加会议并被他们拒之门外了?

Wondipuli
Sep 12, 2015 10:39pm
I can also say that " Rome is sponsoring terrorism", Its easy to say in mouth but it need solid evidence to prove infront the world.

我也可以说是罗马人资助了恐怖主义,说起来容易,但是需要在全世界面前拿出铁证。

Musarrat
Sep 12, 2015 10:48pm
If there is any valid evidence to this fact please show this to whole of Pakistan and present this to international community, otherwise just stop this blame game so we can have some peace in our Region

如果有确凿证据请拿出来给国际社会看,否则就停止这种推卸责任的游戏,那样本地区才会有和平。

Saleem USA
Sep 12, 2015 11:14pm
@Chandra No need for any more evidences.

不需要更多证据了。

venkob
Sep 13, 2015 01:08am
honestly, why repeat the same statements. Please stop making fool of yourself. The real question should be "do you believe external actors are involved in Pak internal matters and WHAT ARE YOU DOING ABOUT IT" and the answer could be "YES, but here is OUR ACTION PLAN AND TIMELINE"
Makes sense?
Peace

老实说,为什么老重复同样的话。别再冒傻气了。真正的问题应该是“你相信由外部人员参与巴基斯坦内部事务吗和你打算如何应对?”,答案应该是“是的,这就是我们的行动计划和时间表”
有意义吗?
要和平。

Tamza
Sep 13, 2015 01:40am
@ghazalfayaz Simple: In matters of national security you don't need the same kind of incontrovertible evidence as yo would for prosecuting 'normal' crimes. If you have evidence that certain people are being 'supported' by India just put them away -- extract information a la Guantanamo and then decide what to do.
these hollow statements don't mean anything, in fact they weaken your claim.

事关国家安全就不需要像对待普通罪犯那样的铁证。如果有证据证明某人是印度支持的,那就把他们揪出来。像关塔纳摩那样获取信息,然后决定应该做什么。
这样空洞的辞藻没有任何意义,事实上会弱化你的声明。

mohammed
Sep 13, 2015 02:30am
Both countries are playing these stupid and childish games. If Pakistan or India had any concrete evidence than I am sure there must an international forum they can raise.

两个国家都在玩这种愚蠢幼稚的游戏。如果巴基斯坦和印度有任何确凿的证据,他们早就闹到国际上了。

Ajay vikram Singh
Sep 13, 2015 02:48am
Well, tell me one thing, on one hand you say, India can not do anything in Pakistan and if it does, you are going to go berserk and do this and that. On other hand, you say India is involved extensively in many terrorist attacks within Pakistan. 
So which one is true?

跟我说说,你一方面说印度在巴基斯坦无能为力,如果印度做了什么,你们一定会有所回应;一方面又说印度广泛的参与了大量巴基斯坦内部的恐怖袭击。

Nasir
Sep 13, 2015 07:54am
If there is an evidence it should be brought in front of the media including the Indian media which is too nationalistic.

如果有任何证据那一定会变成媒体头条,包括非常民族主义的印度媒体。

arzu
Sep 13, 2015 08:49am
old rhetoric.....to appease local audience

老调重弹,满足本地听众的喜好。

Malik
Sep 13, 2015 09:04am
Stop diverting attention from power and water crisis. Making patriotic statements has become a fashion now a days to escape from issues on hand.

不要从能源和水危机上转移注意力。现在很流行发表一些爱国言论而逃避棘手的问题。

anonymous
Sep 13, 2015 09:04am
Boring... The world does not want to know about this griping anymore... People on both sides are tired of this... Move on, both sides, and concentrate on economic progress - that is the only thing that really matters in the end.

无聊…世界不想再听到这些废话了,两边都已经厌倦了,两边都要向前看,集中精力在经济上。最终,经济才是真正的大事。

khan
Sep 13, 2015 09:36am
These, politician have been making fool to ordinary citizens from the both sides. while they are filling up their pockets. That's their games.

两边的政治家都在愚弄普通民众。同时装满他们自己的腰包。这才是他们的游戏。

Zak
Sep 14, 2015 09:59am
@John Cool let it be another 670 years, but india will get no rest till then and imagine the 10th generation kashmiris hate for India by then. Wow!

再过670年,印度也得不到安宁,想想一下,10代克什米尔人痛恨印度。哇哦!