法国将允许18岁以下人口观看含有真实性爱内容的电影 [英国媒体]

随着政府对电影分级制度的放宽,法国年轻人不久将被准许在电影院里观看真实的性爱场面。英国网友:九年前,有报道称英国青少年怀孕率在欧洲是最高的,这纯属扯淡。 今天,法国的比率可能要高得多。


-------------译者:magicqueen99-审核者:大汉故土------------



Young people in France will soon be allowed to watch real sex scenes at the cinema as the government relaxes its film classification laws.

随着政府对电影分级制度的放宽,法国年轻人不久将被准许在电影院里观看真实的性爱场面。

Culture minister Audrey Azoulay is set to announce that under-18s will no longer be automatically blocked from seeing a film that contains non-simulated sex BFM TV reports.

BFM电视台报道,文化部长安德烈.阿卓雷将宣布:18岁以下的青少年将不再被自动禁止观看包含真实性爱场面的电影。

The 18 certificate will now only be automatically applied to films that include sex or violence that could 'seriously hurt the sensitivity of minors' the ministry of culture said.

文化部长说,禁止18岁以下青少年观看的禁令将只是自动适用于会“严重伤害未成年人的感受”的电影。





-------------译者:呆儿他≤零-审核者:1x3k------------

sansmit Warrington United Kingdom 4 days ago
No wonder society is down the pan - No morals - No shame- everyone picking up sexually transmitted diseases although I am not surprised it is coming from France as they have always had loose morals since the middle ages. No change there then!!

桑密特·瓦灵顿 英国 4天前
毫无疑问,世风日下-道德沦丧-恬不知耻-每个人都感染上STD(性传染病),但我并不对此感到奇怪。这个措施来自法国并不让我感到意外,因为从中世纪开始它们就道德沦丧。江山易改,本性难移!

FarageLoadOfNonsense SafeInEU Antarctica 3 days ago
Idle that was 9 years ago about British teens having highest rates of teen pregnancy in europe. Today it's most likely to be a very different rate.

法拉格 纯属扯淡
九年前,有报道称英国青少年怀孕率在欧洲是最高的,这纯属扯淡。 今天,法国的比率可能要高得多。

Type O Neg Local United Kingdom 3 days ago
They are probably thinking that it will have the same effect as their thing about having booze at an early age.To reduce or stop them being interested in it.

O型 奈格 洛克 英国 3天前
他们可能在想,这样做和让年轻人喝酒会有同样的效果。 减少或者阻止年轻人对性的兴趣

-------------译者:s555555555-审核者:cccoom1993------------

Reubenene Victoria Australia 4 days ago
And the moral downslide continues unabated......

而且道德下滑有增无减。

StillSceptical Cheltenham United Kingdom 4 days ago
Says someone from Australia.

这事是澳大利亚人做的吧

SMB Liverpool United Kingdom 4 days ago
And we wonder how children are trapped into unhealthy life choices.........so often by foolish political decisions.

然后我们还在想为什么孩子会在人生选择上误入歧途。。。都是这些傻吊的政治决策

nids London United Kingdom 4 days ago
Now that is one messed up country

现在整个国家都一团乱麻了

SOUND OF SILENCE KENT United Kingdom 4 days ago
That's to fit in with their new m0$lim residents

这很合新来穆斯林居民的意嘛

-------------译者:大汉故土-审核者:1x3k------------

UK Communist uk United Kingdom 4 days ago
Europe these days seems to be in a competition as to who can be the most morally bankrupt and de genera te they seem to thrive on a race to the bottom.

最近以来,欧洲(国家)像是赛着谁比谁更丧尸更堕落。赛着谁更先触底。

Kevin Price Norwich 3 days ago
Erm...literally it seems...

嗯,差不多是这样……

buckbe cardiff United Kingdom 4 days ago
Sounds like the new "migrant" guide to how to behave

听起来像新“移民”行为指南。

StillSceptical Cheltenham United Kingdom 4 days ago
Yeah thats right sweetie thats right. xx

是的,亲爱的,非常正确。

Newsaddict LocoMoCo United States 4 days ago
That is really going to help with the recruitment efforts among certain new residents. Brilliant leadership in France leading the entire country toward oblivion.

这确实对某群新居民的招聘工作有帮助,法国的领导人真是有才,领导着整个国家往作死的路上狂奔。

-------------译者:moriarty4869-审核者:1x3k------------

gordon Townsville United Kingdom 4 days ago
As if they aren't already.

好像他们以前不允许一样

Captain Hurricane Wallasey United Kingdom 4 days ago
Too busy sacking up to Germany eating cheese and surrendering to something or someone to have time to do the right thing for their kids !

一直忙着跪舔德国、吃奶酪或者向某人某事认输,以致于他们没有时间为自己的孩子做一些正确的事情

Captain Hurricane Wallasey United Kingdom 4 days ago
sucking

楼上拼错字了

StillSceptical Cheltenham United Kingdom 4 days ago
Oh dear. That moment when your angry rant needs an amendment but by then everyone has realised that actually you cant type very well. Yep. Oh and it's word punctuation and THEN space not word space punctuation space word. Just for next time sweetie. x

天呐。当你的吐槽需要某种修正,但紧接着每个人都意识到事实上你连字都不能正确输入。是的,是单词+逗号+空格,不是单词+空格+逗号+空格。下次记得改正哟,亲。

-------------译者:s555555555-审核者:1x3k------------

webfoot Portland United States 4 days ago
The internet has made all "decency laws" pretty much obsolete.

因特网让“体面法律”变得可有可无

Foxes Leicester United Kingdom 4 days ago
Tissue sales in french cinemas will be going through the roof

法国电影院的纸巾销量要突破天际了

MaxHat Fairfield United States 3 days ago
What a horrible culture.

多么可怕的文化

atreyufan somewhere United Kingdom 4 days ago
French women have always had the loosest morals. There were girls coming over on school exchange trips at fourteen and the boys were delighted at how easy they were to go the whole way.

法国女人对道德感是最不看重的。女孩儿大多在14岁之前就有了交流经历,而男孩儿们也因很容易上垒而爽到

 -------------译者:magicqueen99-审核者:1x3k------------

jen67 Croix en ternois France 4 days ago
I expect you said no...

我希望你们能说不......

Sir Donald Trump Playboy Mansion United Kingdom 4 days ago
Makes no difference at all if kids want to watch it is on the internet

如果小屁孩真想看的话,上网就能看,所以没啥区别。

sansmit Warrington United Kingdom 4 days ago
Sicko!!

脑子进水了!!!

mike Garden County United Kingdom 4 days ago
What is her motive?

她的动机是什么?

Brooker SOUTHAMPTON 4 days ago
That will please the mi gra nts

移-民-们会很开心的

Snurgle London United Kingdom 4 days ago
Idiot.

傻帽

jen67 Croix en ternois France 4 days ago
Doesn't the UK have the highest teenage pregnancy rate in Europe..? They didn't learn loose morals in France now did they?

不是说英国有欧洲最高的青少年怀孕率吗......? 他们之前不知道法国的荒淫堕落,现在知道了吧?