吉布提外长哈茂德•阿里•优素福表示追随沙特的脚步,这个非洲国家与伊朗断绝外交关系。随着伊沙断交,巴林和苏丹也在阿拉伯联合酋长国与其下调关系的同时与伊朗断绝关系。伊朗网友称其是沙特的傀儡奴才,自由区不能称之为国家。
Djibouti severs relations with Iran
吉布提与伊朗断绝外交关系
Djiboutian Foreign Minister Mahamoud Ali Youssouf says the African country has severed its diplomatic relations with Iran, following in Saudi Arabia’s footsteps.
吉布提外长哈茂德•阿里•优素福(Mahamoud Ali Youssouf)表示追随沙特的脚步,这个非洲国家与伊朗断绝外交关系。
"Djibouti cut its diplomatic ties with Iran out of solidarity with Saudi Arabia," the minister said on Wednesday.
"吉布提声援沙特阿拉伯,与伊朗断绝外交关系",这位外长在星期三说。
Riyadh cut off diplomatic relations with Iran on January 3, following demonstrations held in front of the Saudi embassy in Tehran and its consulate in the northeastern city of Mashhad by angry protesters who slammed the Al Saud family for the killing of top Shia cleric Sheikh Nimr al-Nimr.
利雅得当局已经在1月3日与伊朗断交,随着在德黑兰的沙特大使馆和马什哈德领事馆由愤怒抗议者举行示威导致的,抨击沙特家族对地位崇高的什叶派教室尼姆尔处死刑。
Following the severance of Tehran-Riyadh ties, Bahrain and Sudan also cut relations with Iran while the United Arab Emirates downgraded its relations.
随着伊沙断交,巴林和苏丹也在阿拉伯联合酋长国与其下调关系的同时与伊朗断绝关系。
Jordan, meanwhile, summoned the Iranian ambassador to Amman to condemn the attacks, while Kuwait recalled its own envoy to Tehran. Qatar has also followed suit and recalled its envoy.
同时约旦召见伊朗驻安曼大使谴责了使馆攻击事件,科威特召回驻德黑兰大使,卡达尔也紧随其后召回大使。
Djibouti, which houses the United States' only military base in Africa, is a strategic port on the Gulf of Aden and enjoys a key position on one of the busiest shipping lanes of the world.
吉布提设有美国唯一在非洲的军事基地,是一个位在亚丁湾的战略港口,并享有在世界上最繁忙航线之一的关键地位。
The tiny nation is located at the mouth of the Red Sea, just across from Yemen, where Saudi Arabia has been engaged in a deadly campaign since late March 2015 in a bid to undermine Yemen’s Houthi Ansarullah movement and bring back to power the country’s former fugitive president, Abd Rabbuh Mansur Hadi, who is strongly aligned with Riyadh.
这个小国位在红海的出海口,来自也门的对面,当沙特自2015年3月以来力求破坏也门的胡塞安萨卢拉武装,并想带回与利雅得当局紧密联系的该国流亡总统,阿卜杜拉布·曼苏尔·哈迪。
Earlier on Wednesday, President Rouhani said Riyadh's move to sever diplomatic relations with Tehran was aimed at covering up the failure of its regional policies and undermining peace in the region.
在周三稍早,鲁哈尼总统表示利雅得当局与断绝外交关系的行动,是在掩盖其地区政策的失败并破坏该地区的和平。
AKQ
modern day slavery. Don't let them back at any time.
现代奴隶。就别让他们随时回去了。
james
I think Djibouti leaders were paid off to do that since they house the only US military
base in Africa,stir the pot,you gotta be blind not to see what's going down.
我认为吉布提领导人为还债而做,因为只有非洲那里有美军基地。搅动锅里惹祸上身,你得要看不清不去看。
Anonymous
Not very friendly.
不是很友好。
Hoosain
Now we know who the saudi puppets are :)
现在我们知道谁是沙特傀儡了。
Rezaul Karim
Now we know who's living on handouts from wahhabi cult.
现在我们知道谁活在瓦哈比教派的施舍下了。
Fair
As an African, I wonder Djibouti is really a State or a small District that has no autonomy.
作为一名非洲人,我想知道吉布提真的是一个国家,还是无自主权的地区。
Aloha> Fair
They basically seem to be a military base of US, France and KSA(?)
(回楼上)他们基本是美法和沙特(?)的军事基地。
Fair> Aloha
True!
(回楼上) 真的!
capt hook
Djiboutian Foreign Minister Mahamoud Ali Youssouf has no sympathy for innocent man killed by his paymasters Al Saud Wahhabi.
吉布提外长哈茂德·阿里·优素福对被他的沙特瓦哈比派金主杀害的无辜没有一丝同情心。
One more puppet on display
Djibouti counts as one more puppet that has sold its soul for Saudi money.
吉布提将被当作另一个为沙特金钱出卖其灵魂的傀儡。
American
Such action is ridiculous, pointless, and embarrassing, isn't it?Djibouti means slave.
这种行动是荒谬的、无意义和尴尬的,不是吗?吉布提就是个奴才。
R3dp055um
It's not just the severing of diplomatic ties which is the problem, it's the likelihood that the next Saudi move will be pressuring Djibouti to start charging Iran more to ship oil through the Bab al Mandeb. And movement through that vital strategic strait at the south end of the Red Sea is vital for Iran to be able to ship oil to Europe. Otherwise, Iranian tankers would have to sail all the way around the southern tip of Africa and up the west coast to the straits of Gibraltar.
不是只有断绝外交关系是问题而已,而是沙特的下一步将对吉布提施压,让伊朗通过曼德海峡运油时开始收更多费用。这一行动对伊朗来说可是在红海南端关系生死的战略海峡,能够运送石油到欧洲的。否则伊朗油轮将不得不沿路绕过非洲南端,并往上到西海岸的直布罗陀海峡。
American
That cannot happen unless the plan is to get Iran to respond by closing the Persian Gulf and trigger a war with the Saudis and the US. The devil is at work.
(回楼上)这不可能发生,除非是通过关闭波斯湾让伊朗做出反应并引发与沙特和美国的战争。魔鬼在作祟。
Look at it this way> R3dp055
If Europe could have bought more oil from Saudis they already would have done so. Saudis can not produce the Europe's requirement if Europe continues to sanction Russia. Any cost increase on Iranian oil to Europe will be passed to European customers. Alternatively, it does not take more than a few Iranian missiles to put Djibouti out of its misery, in an American Style of stronger being right.
(回R3dp055um)如果欧洲能从沙特那买到更多石油,他们早就这麽做了。如果欧洲继续制裁俄罗斯那沙特人产油将不能达到欧洲的需求量。对伊朗石油任何成本的增加将反映到欧洲客户上。要不然,不需要几颗伊朗导弹就可让吉布提脱离苦海了,有着强大的美式风格才是正确的。
Nari> R3dp055um
We'll if Djibouti was ever in control of Bab Al Mendeb (Arabic meaning gate of tears) then Aden would be of no importance to Saudi Arabia and specially the Zionists and this war Saudi Arabia have launched with Americas blessing would never exists. Saudi Arabia should be bombing AL Shebab if what you say was true. What is true is Saudi Arabia is trying to isolate Iran through this call of severance of ties. America failed to isolate Iran through bogus nucular accusations so the Yankees serviants are having ago before Tel Aviv tries with another false flag in Paris or god knows where else!
(回R3dp055um)我们会的,如果吉布提控制曼德海峡的话,那亚丁湾对沙特将不再重要,特别是犹太复国者和这个沙特已经送上了美国的祝福也将永远不存在。如果你说的是真的那沙特应该轰炸索马里青年党。事实是沙特正通过断交来孤立伊朗,美国利用伪造的核武指控孤立伊朗不成,所以让那些美国的奴才们试试,或特拉维夫试着在巴黎挥舞虚假旗号,或只有神知道在哪儿!
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
他们认为,协商失败的峰会实际上符合中国的利益,而且北京的影响力将增加,因...
这是中国中部河南省郑州的一个普通的星期六。富士康工厂大楼上空笼罩着...