当局将他向媒体曝光而他泪流满面的承认曾试图盗窃一条宣传标语的数周后,朝鲜最高法院周三宣判一名美国游客因颠覆政权而处以15年监禁和苦役。加拿大网友:像我以前听到的新闻一样,你要对自己的行为负责,尊重别的国家的法律和风俗,要不然你要倒霉。
-------------译者:菜鸟饭-审核者:龙腾翻译总管------------
North Korea’s highest court sentenced an American tourist to 15 years in prison with hard labour for subversion on Wednesday, weeks after authorities presented him to media and he tearfully confessed that he had tried to steal a propaganda banner.
当局将他向媒体曝光而他泪流满面的承认曾试图盗窃一条宣传标语的数周后,朝鲜最高法院周三宣判一名美国游客因颠覆政权而处以15年监禁和苦役。
-------------译者:long123km-审核者:Sytti------------
Ultimate187 17 hours ago
Don't go to North Korea. The only people who get reasonable safety are diplomats, Chinese officials, and Dennis Rodman. Everyone else will do the time.
别去朝鲜,只有外交官、中国官员、丹尼斯·罗德曼才能在朝鲜获的安全,其他人去只能落得跟这小伙一样的结果。
Exercisegoodhealth 18 hours ago
A young man doesn't think of the consequences of what in the US would be seen as a prank. 15 years is of course insane, but this is North Korea led by a man with obvious mental health issues. Seems wise to not even visit North Korea...why is the University even taking students here. Change can be made from outside the country, it is clearly not a safe place for anyone to visit.
年轻人如果在美国做出类似的事情会被视为恶作剧,被判十五年当然疯狂,但朝鲜明显是由一个神经病人领导的,因此访问朝鲜是很不明智的....为什么学校会把学生带到那里去 ,改变来自国外,朝鲜对所有人来说显然都不是个安全的地方。
Mike5 16 hours ago
What were you doing "touring" around North Korea ?????!!!!
You should get 15 years hard labour for being so stupid.
这么蠢,15年劳改是你应得的!
-------------译者:cycy009-审核者:龙腾翻译总管------------
Kel8 17 hours ago
New Years in North Korea?...mmmm... good times!. Is he fricken insane?, just setting foot in crazyland is taking your life in your own hands. Hopefully he,ll only have to do a few years of hard time before finding a sympathetic ear.
新年要在朝鲜过了,现在他估计后悔自己干了事了,在一个疯狂的国度里要对小心自己的行为,希望他在以后的坚苦日子里找到同情他的人
George Smiley 18 hours ago
As we have seen in convictions of foreign nationals for drug smuggling by Singapore, sovereignty takes precedence over other factors. It is always prudent to be respectful of another country's laws and cultural values, as transgressions tend to end badly.
像我以前听到的新闻一样,你要对自己的行为负责,尊重别的国家的法律和风俗,要不然你要倒霉
SteveWilliams3 16 hours ago
Dispatch Ambassador Rodman, stat!
快派罗德曼大使去。
DocGuin Wallace 18 hours ago
In the words of the great Forest Gump..."stupid is as stupid does" We have a perfect example of that here.
像阿甘说的一样,傻子就是干傻事,现在有一个完美的例子了
-------------译者:檀木梳子-审核者:龙腾翻译总管------------
Flo Janzen 18 hours ago
Why on god's green acre would you even go to NK? Sorry, no sympathy here. Respect their laws or voice your opposition out of the country.
为什么来自上帝绿地的你想去朝鲜干这事?抱歉,我对此没有任何同情。如果你要呆在他们的国家里,请尊重他们的法律;或者不在朝鲜的时候你再发表反对朝鲜的声音。
BIGMAC13 12 hours ago
So this young fool goes to one of the most, if not the very most, repressive countries in the world to steal a trophy for his church as a favour for one of the congregation, is promised a payoff and $200 grand for his family if things go wrong and he doesn't come home. This isn't quite the same as blowing one's self up for a payoff for mom, but it's getting there. Now I suppose the church members will all 'pray real hard' for him. Sheesh.
为什么这个傻孩子没去其他地方,而是到世界上最专制的国家去偷一个奖杯作为他是教会中虔诚教徒的证明,事成之后有赏,而且教会承诺如果事情发生不测他回不了家的话,就向他的家人提供20万美元。这和向妈妈吹嘘自己的工资是十分不一样的,但他还是做了。现在我认为教会成员都将为他所面临的“真正的困难而祈祷”。天啊。
-------------译者:檀木梳子-审核者:龙腾翻译总管------------
CivilSociety 14 hours ago
I'm curious Otto, you know your country's non-relationship with NK and its leaders despotic bent, so is it that you think you are somehow special? Of all the places in the world, you choose NK for a new year's tour (and then supposedly 'misbehave') Seriously? What did you think would happen? Did you not know that the 'democratic people's republic' is an oxymoron? Sheesh.
我对Otto很好奇,你知道你的国家与朝鲜没有关系,并且朝鲜的领导人是专横扭曲的,那么你认为你在某些方面是特别的?在世界上的所有地方,你真心选择了朝鲜作为新年旅游的地点(并且然后据说发生了“行为不端”的事情)?你以为会发生啥?你不知道“民主人民共和国”是矛盾的?天啊。
ciaocanada 14 hours ago
The stupidly and naivety of tourists never cease to amaze.
又傻又天真的游客从未停止作死。
Kevka 14 hours ago
This kind of story comes up every few months. I'm surprised that it still happens. People can't say they weren't warned.
这样的新闻每几个月发生一次。我很好奇这样的事情仍然会发生。人们不能说他们以前没有受到警告。
-------------译者:菜鸟饭-审核者:龙腾翻译总管------------
DieterHH 16 hours ago
It is entirely naive to enter foreign - Third World - countries and expect western standards of justice. Their "legal" systems are a matter of political convenience and punishment has no relationship to the purported crime. North Korea of all places .....
这是很天真的认为到海外的第三世界国家还期望会有西方标准的司法公正。他们的法律系统只关乎政治上的利益而且处罚跟所犯罪行并无关系。朝鲜是所有地方里。。。。。。
Not too swift !
不要太快了!
no lies no wars 8 hours ago
Reading the headline I was sympathetic toward him.
看到标题我对他感到很同情。
After reading the article, not so much. He did this for money? ...and how naïve can you be? Do you not know that your country is virtually at war with nut bar North Korea?....
读了文章以后就没那么同情了。 他难道是为了钱去做的吗?。。。。。。 你有多天真啊? 你难道不知道你的国家和疯子朝鲜已经基本上处于开战状态了吗?
Too late to tell you...."you're not in Kansas anymore."
跟你说已经太迟了。。。。。”你不是在美国国土上了“ (kansas-美国堪萨斯州)
-------------译者:布拉格鸽子蛋-审核者:菜鸟饭------------
Not the Alliance 10 hours ago
Wouldn't it have been punishment enough to give him a Kim Jung Un haircut?
难道给他一个金正恩一样的发型的惩罚不够吗?
Blakdann 13 hours ago
I would love to give the young punks that vandalize shops and homes a few weeks at hard labour. They might at least think about what they are doing the next time they whip out a spray can.
我很乐意让那些破坏商店和房屋的年轻混混们做几周的苦力。他们下次用喷灌再去涂鸦的时候可能会至少考虑一下他们在做什么。
RicinYOW 9 hours ago
A whole globe to explore and JR decides on N. Korea.
No one should be jailed for what he did. Then again, we've not heard of this before because everyone else doesn't go to N. Korea and play stupid.
有全世界可以去探索而这个年轻人选择了朝鲜。
对于他做的这些不应该被判处监禁。不过退一步讲,之前我们从来没听过类似的事情。因为没人去朝鲜并做出这类蠢事。
-------------译者:檀木梳子-审核者:龙腾翻译总管------------
jjfoxy 14 hours ago
The left has so overtaken American universities that an " educated" 21 year old thought a communist regime would be a good place for him to vacation and pull a prank. Kids need to learn about the brutality of communist governments.
左翼完全占领了美国大学,导致一名“受过教育”的21岁学生以为朝鲜是个度假和恶作剧的好地方。孩子们需要学习共产主义统治的暴行。
MichJohnson 7 hours ago
Darwin.
达尔文。
Harold Richard Head IV 10 hours ago
One thing they don't teach in schools is common sense as it is obvious this US student had none.
学校没有向孩子教授常识,这名美国学生显然没有常识。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
他们认为,协商失败的峰会实际上符合中国的利益,而且北京的影响力将增加,因...
这是中国中部河南省郑州的一个普通的星期六。富士康工厂大楼上空笼罩着...