澳大利亚草莓恐怖主义刺激议员提出15年刑期提案 [联合国媒体]

澳大利亚总理周三表示,超市草莓被缝纫针污染事件堪比“恐怖主义”,他要求对全国范围内的恐慌做出更严厉的处置。上周末为了帮助苦苦挣扎的农民,斯科特莫里森敦促澳大利亚人制作一种奶油蛋白甜饼避免危险。他还要求修改法律,将犯罪者关进监狱15年。

Australia’sstrawberry ‘terrorism’ spurs proposal for 15-year jail term

澳大利亚草莓恐怖主义刺激议员提出15年刑期提案



The issue is fast turning into one ofAustralia’s biggest ever food scares

这个问题很快就变成了澳大利亚有史以来最大的食品恐慌之一

The tainting of supermarket strawberries withsewing needles is comparable to “terrorism”, Australia’s prime minister saidWednesday, as he demanded tougher sentencing in response to a nationwide scare.
UrgingAustralians to make a strawberry pavlova this weekend to help strugglingfarmers, Scott Morrison demanded a change in the law to put the perpetratorsbehind bars for 15 years.

澳大利亚总理周三表示,超市草莓被缝纫针污染事件堪比“恐怖主义”,他要求对全国范围内的恐慌做出更严厉的处置。上周末为了帮助苦苦挣扎的农民,斯科特莫里森敦促澳大利亚人制作一种奶油蛋白甜饼避免危险。他还要求修改法律,将犯罪者关进监狱15年。



“Just go back to buying strawberries like you used to, and takethe precautions that you should,” Morrison told Australians in a televisedaddress.
“Make a pav this weekend and put strawberries on it,” hesuggested.
Authorities have suggested strawberries be cut up before theyare eaten.

莫里森在一次电视讲话中对澳大利亚人说:“就像过去那样买草莓,然后采取你应该采取的预防措施。”“这个周末做个馅饼,再把草莓放在上面吃,”他建议道。当局建议在食用草莓之前先把它们切碎。

Australian police said they still did not know the motive behindthe attacks and were still looking for suspects.
The needles, originally found in strawberries produced from onesupplier in the northern state of Queensland, are now turning up around thecountry.

澳大利亚警方表示,他们仍然不知道袭击的动机,仍在寻找嫌疑人。这些针最初在昆士兰州北部一个供应商生产的草莓中被发现,现在却在全国各地蔓延。



Previouscontamination cases in Australia have led to arrests, but not convictions.
In 2000, a man was accused of lacing paracetamol tablets withstrychnine, prompting the tablets to be recalled nationwide. The suspect diedin jail before being tried.

澳大利亚以前对食品污染事件犯罪者采取了逮捕措施但没有定罪。2000年一名男子被指控将马钱子碱与对乙酰氨基酚药片混合在一起,这促使该药片在全国范围内被召回。嫌疑犯在被审判前死于狱中。

Richard G
Australianproducts are unsafe.

澳大利亚产品不安全。



Kwan Lam Shui
Dig it out forchrist sake!

把罪犯找出来,看在上帝的份上!