巴基斯坦媒体:中国人民为牺牲的卡拉奇警察家属募捐筹款 [巴基斯坦媒体]

中国人民正在为卡拉奇两个守卫中国领事馆期间遭遇枪械手榴弹攻击而殉难的警察的家属募捐。

People in China collect donations for family of martyred Karachipolicemen

巴基斯坦媒体:中国人民为牺牲的卡拉奇警察家属募捐筹款



Dawn.com | Imtiaz AliUpdated November 25, 2018
Facebook Count374
Twitter Share

(图片见附件)
图片说明:

The Chinese people have volunteered to make donations for families of thetwo officials of Sindh police.

中国人民自发为信德省两个警察的家属募捐

Citizens of China arecollecting donations to raise money to help the families of the two policemenwho laid down their lives while guarding the Chinese consulate during the gun-cum-grenade attack inKarachi on Friday.

中国人民正在为卡拉奇两个守卫中国领事馆期间遭遇枪械手榴弹攻击而殉难的警察的家属募捐。

AssistantSub-Inspector Ashraf Dawood, 48, and Constable Amir Khan, 35, lost their livesin the attack when gunmen hurled grenades at them and opened fire. The martyredpolicemen belonged to the foreign security cell, which was established bypolice for the protection of Chinese nationals.

48岁的副督察助理阿什拉夫·达伍德和35岁的警员阿米尔·汗,在武装人员朝他们投掷手榴弹并开火的袭击中身亡。赴难警官隶属外国安全小组,一个为保护中国公民而建立的警察组织。

The Deputy Chief ofMission of Chinese Embassy in Pakistan, Lijian Zhao, on Sunday issued astatement on Twitter saying, “[the] Chinese donations for Pakistan police haveshown that China-Pakistan friendship is higher than mountains and deeper thanthe sea.”

中国大使馆公参赵立坚周日在推特上发表声明,“中国人民为巴基斯坦警官捐款表现了中巴友谊比山高,比海深”。

“The friendship hasnever been empty talks, but deeply imprinted in hearts of Chinese and Pakistanipeople,” Zhao said.

“这份友谊从不是流于表面的空话,而是留在中巴人民心中的深刻烙印,”赵立坚说道。

The Chinese peoplehave volunteered to make donations for families of the two Sindh policemen andthe injured private security guard Mohammed Juman, who is currently undertreatment at Jinnah Post Graduate Medical Centre (JPMC), Karachi.

中国人民自发为两位牺牲的信德省警官和正在卡拉奇金纳研究生医疗中心接受治疗的负伤私人安保默罕默德朱曼捐款。

The condition of Jumanis improving, “he is very stable now,” said Dr Seemin Jamali, executivedirector of the hospital, adding that he might be discharged within the nextone or two days.

朱曼的境况正在好转,“他现在情况稳定,”医院执行主任西敏贾马力医生表示,朱曼可能会在未来一到两天内出院。

The officials fromChinese consulate on Sunday visited the JPMC to meet the injured guard. Thediplomat also gave Rs0.5 million cash to Juman, revealed Dr Jamali.

中国领事馆官员在周日前往金纳研究生医疗中心拜访探望负伤保安。贾马力医生还透露,外交官同时赠与朱曼50万卢比(合人民币4.88万左右)的现金。

Earlier on Saturday,Sindh IGP Dr Syed Kaleem Imam also sent Rs0.5 million cash for the privateguard, which were given to him in the presence of police.

周日稍早,信德省总督察赛德卡里姆伊玛目博士同样在警察在场情况下向私人安保赠与50万卢比。

Separately, SindhChief Minister Murad Ali Shah and Federal Minister Ali Zaidi had announced Rs1million and Rs0.3 million, respectively, as financial help for the injuredguard.

另外,信德省省长穆拉德阿里沙赫和联邦部长阿里扎伊迪分别宣布为受伤保安提供100万和30万卢比的经济援助。

bhaRAT©
Great gesture thisfrom our Chinese friends.

中国朋友的好意我们心领了。

Abdel Rahman
Very nice gestureby our Chinese friends.

充分展示了中国朋友们的善意。

MAkram
China our greatgreat friend.

中国,我们的挚友。

Raza
Very nice gestureby our Chinese neighbors, that’s one way of showing gratitude towardsindividuals who sacrificed their lives to save human beings.

我们中国邻居真的非常友好,(捐款)这也是对牺牲自我保护他人的个体展示感激之情的一种方式。

Irfan
Excellent, theywant may little relief to their families.

太棒了,至少他们的家人能轻松一点。

Ahsan Gul
What a noble thingfor Chinese Embassy to do for us. Thanks China.

中国领事馆的做法十分高尚,谢谢中国。

Pakistani
We should do thistoo.

我们也应该这么做。

MONIER
A Great Thank Youto the people of China from the people of Pakistan.

代表巴基斯坦人民向中国人民表示由衷的感谢。

Habibazuberi
This is very good.The Govt. and the people of Pakistan should also do something for those people.

这真的非常令人鼓舞。政府和巴基斯坦人民也应该为这些人做些什么。

Pakman
Wonderful gestureby peoples of China, Pakistan China true and tested friends.

中国人民伟大的善意。中巴是真正经得起考验的朋友。

Asif
What a greatjesture! We know very little about the Chinese people but this shows that theyhave evolved to become a top tier civilized society who values human life.

太棒了!我们虽然不了解中国人民,但从这件事可以看出他们已经发展为一个珍视人类生命的伟大文明。

AXH
Hats off to theChinese citizens for collecting money for the Pakistani fallen heroes. Thegovernment of Pakistan should have taken practical steps on the same day whenthe event took place and provided the needed support to the families of themartyrs.

我向为巴基斯坦陨落英雄捐款的中国公民脱帽致敬。巴基斯坦政府也应该在事件当天采取切实行动,向逝者家属提供需要的帮助。

alba
Probably more moneythan their families will get from their own country.

很有可能比他们从自己国家得到的救助多。

Ashleigh Root
I hope that thedonations will reach to the bereaved family members.

我希望这些钱最终能到达痛失家人的家属手上。

fairplay
wonderful!

太棒了!

AAA
kind gesture fromChinese people thanks !!!

感谢中国人民的善意!

Rp
A wonderful gestureby the Chinese!

中国人民的好意!

Zak
Pakistanis arebound to Chinese by friendship and love and are ready to sacrifice our lives toprotect lives of Chinese anytime .

巴基斯坦人和中国人因为友谊、爱紧紧联系,我们时刻准备好为保护中国人民而牺牲自己的生命。

Rachel
That's a nicegesture by the Chinese people

体现了中国人民的好意。

imitiaz ali khan
Totally floored bythe respect and adoration shown by people of China towards sacrifices made byPakistan to save them.

完全被中国对保护中国人而付出牺牲的巴基斯坦人所表现出的尊重和爱戴所震动、感动。

Dr.Hamza
Beautiful gesture.

美丽的善意。

Zak
Now china will seepakistan friendship.

现在中国会见证真正的巴基斯坦友谊。

Babu
Good gesture byChina.

从中国而来的好意。

Imran Ahmed
I hope we thePakistani citizens will also exhibit such generosity to citizens of othercountries if the opportunity arises.

我希望巴基斯坦人民在遇到类似情况时,也能向其他国家的人民展示同等的慷慨。