对富有的中国新移民的敌对态度,让很多人产生了这样的疑问:为什么加拿大拿走了我们的钱,但是还歧视我们?弗朗西斯·布拉采访了这一困惑的群体。加拿大网友:与这些移民自身无关,但是与几十年来大规模移民这种现象密切相关。一下子涌来这么多移民,所以加拿大人对新来者已经不感兴趣,所以下届选举将会以移民问题为重点......
-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------
Hostility toward rich Chinese newcomers has left many asking the same question: Why is Canada willing to take our money but then belittle us? Frances Bula talks to a hesitant community
对富有的中国新移民的敌对态度,让很多人产生了这样的疑问:为什么加拿大拿走了我们的钱,但是还歧视我们?
弗朗西斯·布拉采访了这一困惑的群体。
At an ornately decorated Chinese café on a back road in suburban Richmond three dozen people are picking at cheese and tomato sandwiches. They are dressed in plaid shirts and windbreakers jeans and runners and the kind of business suits aspiring bank managers might wear.
在里士满郊区的一个小路上,坐落着一家装潢精美的中国咖啡馆。三十几个人正在挑选着奶酪还是番茄的夹层蛋糕。
他们或穿着花格子衬衫,或穿着牛仔裤搭配风衣,蹬着一双跑鞋,还有各式各样的商业套装,像极了那些渴望成功的银行经理们。
They are waiting to hear from speakers who want to persuade them to hand over some of their presumed wealth. But not for residential real estate. These recent immigrants from mainland China are awaiting pitches to invest in biotech high-tech smartphone apps and commercial real estate.
他们正等着听一个演讲,演讲的人想要说服他们交出一些财富,但不是为了大住宅。
这些中国大陆来的新移民,正打算投资到生物技术、高技术智能手机应用以及商业房地产。
“I am trying to show them some other things they can think about” says Jason Liu one of the organizers of these seminars and a shareholder in the 1029 Café which operates as a kind of informal community centre. “We know the Canadians don’t like everyone buying houses.”
“我正试着给他们展现一些其他的东西供他们参考。”刘杰森说,他是这些研讨会的组织者之一,同时也是1029咖啡馆的一个股东。这家咖啡馆作为华人群体的休闲中心来运营,“我们知道,加拿大人不喜欢我们都去买房子。”
-------------译者:Cier-审核者:龙腾翻译总管------------
These people hear plenty of criticism in Vancouver’s mainstream media and on social media about buying and selling houses and condos. Many Vancouverites say people like them are driving up real estate prices in the region to the point where locals are shut out.
这些人听到了大量来自于温哥华主流媒体和社会媒体的关于他们买卖房屋和公寓的批评。许多温哥华人说像他们这样的人就是推高该区房地产价格的罪魁祸首,当地人都(因他们推高房价)而被排除在外。
Resentment reached a fever pitch this week when the province acted to put a check on investors by adding 15 per cent to the property transfer tax for buyers who are not citizens or permanent residents. At the same time new data showed 10 per cent of sales in the Lower Mainland were to foreign buyers – most from China.
本周,当该省采取行动向投资者提出了一项关于通过对非居民或永久居民的购房者增加15%的财产转让税的提案后,这一不满达到了白热化的程度。与此同时,新的数据显示,在低陆平原地区,房屋售出对象有10%是外国买家——大多数来自中国。
-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------
NDP MLA David Eby has called for an investigation into the phenomenon of immigrants who live in multimillion-dollar homes but appear to have no income. Yet again that has fuelled suspicions about mainland Chinese immigrants in general.
加拿大联邦新民主党立法大会的David Eby呼吁调查针对没有任何收入的移民却能住百万豪宅这种现象展开调查。这再次引发了对大陆移民的怀疑。
Many of the new arrivals and are baffled by the controversy wondering why they are the focus of anger over a housing market in which Canadians are realizing sale prices beyond their wildest dreams. And in particular they are divided over whether the new tax is an understandable response or another indication they are not welcome.
许多新到加拿大定居的人感到困惑想知道为什么他们是房地产的愤怒的焦点,目前加拿大房产销售价格已经超过了加拿大人最疯狂的梦想。特别是他们对新的税收是否合理存在分歧,或者这不过是他们不受欢迎的又一个迹象。
-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------
hawknbee 2 days ago
Nothing to do with Chinese immigration per se and everything to do with decades of mass immigration. Too much immigration too quickly is turning Canadians off newcomers and the reason why the next election will be fought on immigration and why the party who promises a referendum on immigration will be swept to power. Canadians are genuinely concerned about the erosion of their culture and the future face of Canada.
与这些移民自身无关,但是与几十年来大规模移民这种现象密切相关。一下子涌来这么多移民,所以加拿大人对新来者已经不感兴趣,所以下届选举将会以移民问题为重点,而承诺对移民问题进行公投的政党将会当选。加拿大人真的是为文化被侵蚀以及加拿大的未来而担心。
beemishgirl 2 days ago
Immigration was never meant to balkanize Canada. Too many areas of the country have large ethnic pockets that do not integrate into the mainstream.
移民从不意味着加拿大分裂。这个国家的很多地方都有大规模人种聚居区未融入主流社会。
-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------
formerlyrbfromcalgary 2 days ago
"...Many of the new arrivals and are baffled by the controversy..."
"...许多新来的人都被这一争论所困惑...“
Sure they are.
他们当然会的
But I'll bet they're not baffled regarding why their first destination of choice the USA was closed to them.
但我打赌他们他们对于首选地美国不再敞开大门的原因心知肚明。
The yanks look at money laundering a wee bit more negatively.
美国佬对洗钱持更加负面的看法。
WestVan2 2 days ago
Money laundering is massive and that is the root of the issue. If you are only able to take $50000 out of the country legally then disrespecting the rules a 2nd time buying $3 million houses on the west side. The other issue is a large percentage don't work so no taxes collected yet huge burden on infrastructure medical costs and education. Why should hard working middle class have to pay for additional resources in public schools to bring their English to an acceptable standard. The article was polite but really didn't really raise or engage the issues that concern people with the mass immigration from mainland China.
大量的洗钱活动是这个的根本原因。如果你只能合法的带5万美金出国,然而却藐视法律花了3百万在西方买了一栋住宅。另外一个问题是他们中的大多数不工作所以就不会交税用于承担巨额的基础设施、医疗以及教育税方面的费用。凭什么中产阶级需要努力工作为公立学校给移民提高英语水平而支出的额外费用买单。这批文章很客气,但是真的没有提到或者正视这些涉及到中国大陆的大量移民的问题
-------------译者:李钟硕最帅!-审核者:龙腾翻译总管------------
Let me tell you 2 days ago
"Someone recently yelled on the street to Bing Thom one of Vancouver’s most prominent architects that he should go back where he came from. And at the offices of HQ Vancouver president Yuen Pau Woo gets messages almost daily along the same lines."
“最近有人在街上对温哥华最着名的建筑师之一谭秉荣喊,滚回自己的老家去。而在温哥华总部促进局总裁胡元豹的办公室几乎每天都会收到类似的消息。”
They both like to tell this "story" a lot of playing the victim and creating sympathy. Both of their incomes are derived from property and keeping the current unregulated inflows of offshore money open. They told the same "story" to the guardians of social justice the CBC months ago.
他们都喜欢讲这个“故事”,扮受害人并且赢得同情。他们的收入都来自房地产和控制目前不受管制的离岸货币的流入。几个月前,他们向社会正义卫士加拿大广播公司讲述了“同样的”故事。
Vote4Me 2 days ago
"Why is Canada willing to take our money but then belittle us?"
加拿大为什么要拿我们的钱但是之后又贬低?我们
Why raze a perfectly good house and construct a monstrosity that conflicts with the surrounding community.
为什么夷平一栋非常好的房子又构建与周边社区冲突的怪物?
-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------
mandering 2 days ago
Welcome to Orwell's 1984 where the media has become the corporate/government propaganda machine and refuse to tell stories about crisis in our first people's or tell stories about the biased consultation on immigration being conducted by the federal government who states that immigration's purpose is suppress wages or to tell the stories of the hard working taxpayers whose cost of living has skyrocketed while making less and less or tell the stories of our teens who are increasingly shut out of post-secondary education because the subsidized spots are going to international students and also cannot find work because the TFW programs.
欢迎来到奥威尔的1984,在这里媒体已经成为了企业/政府的宣传工具因而拒绝报道关于我们第一人民危机问题,不报道由联邦政府为了降低工资而造成的政策失误,不报道努力工作的纳税人生活成本猛涨但是收入日渐减少,不报道我们的青少年由于补贴了国际学生而被排除于高等教育之外而且因为临时外劳项目而找不到工作。
-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------
Sotiriosc 2 days ago
Sorry no hostility do not expect a free ride people. They clearly state in the article a host of reasons why they want to come here. Well its going to cost you money and part of why you are coming here is because fairness and our government. Well do not expect them to abandon their tax payers the real owners of this country. If you want to stay here there isn't hostility your welcomed. Just know its not free and if you want to stay follow the rules. No one is forcing you to give us your money!
对不起,没有敌意,我们不想要坐享其成的人。他们在文章中清楚地说明了他们为什么要来这里的原因。嗯,它会花费你的钱和你为什么要来这里的一部分是因为公平和我们的政府。好,不要指望他们放弃他们的纳税人,这个国家的真正所有者。如果你想留在这里,我们欢迎你不会对此有敌意。只要你知道它不是免费的,而且你想留下来就得遵守规则。没有人强迫你把你的钱给我们!
The Tory Way 10 hours ago
Foreign nationals are not "immigrants." Please stop misleading readers by calling them that. Immigrants have citizenship status of one kind of another. Foreign nationals DO NOT. They do not pay tax here. They are not residents. Many do not live in the homes they are buying but are using the homes to either launder illegal money or evade taxes in China.
外国人不等同于“移民”。请不要再这样称呼他们,这样会误导阅读读者。移民是具有某国公民身份的人。外国人不是。他们在这里不交税,他们不是居民。他们很多人并不居住在他们购买的房子里面,却利用这些房子洗钱或者在中国避税。
-------------译者:q984q994-审核者:龙腾翻译总管------------
Terminalcityman 2 days ago
So in other words Bula just prooved few of these wealthy immigrants are earning a living and paying taxes here?
所以换句话说 Bula仅仅证明少数的富有的移民谋生和纳税吗?
Meanwhile screw the middle class in Vancouver eh francis? Why is Bula so intent on destroying poor people?
同时,去他的温哥华中产阶级?为什么Bula如此喜欢消灭穷人?
Beans Maroc 2 days ago
"“We think of ourselves as environmental refugees and political refugees”
“我们认为自己是环境难民和政治难民”
They I'm sure helped create the disastrous environment.
我确定他们自己是帮凶帮忙创造了灾难的环境。
-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------
Me-myself-and-I 2 days ago
These are one kind of foreign buyers they did move here not certain what revenues they have other than whatever money they have brought with them and whether they even pay any taxes other than property taxes that would be another discussion.
这是其中一种类型的外国买家,他们确实搬来了这里,除了他们所带来的钱以外不确定他们是否有其他收入,而他们支付财产税外是否还支付其他税收这又是另外一回事了。
The other kind of foreign money is the ones where they (mostly Asians) buy properties at any price and then leave these properties empty because China is still too good to them. These buyers want money out of China for the day the Chinese government decides to crack down. They do not care about the economic effect on Vancouver or its residents do not participate in the economy of BC. These buyers are affecting housing more than the first kind and a lot more negatively for residents.
另一种国外热钱是他们(主要是亚洲人)无论价格购买资产,然后这些房屋空置,因为中国对他们来说实在是太好了。这些买家想要把钱带出中国以防中国政府决定打击他们的那一天。他们不关心这是否对温哥华及其居民产生经济上的影响,因为他们不参与哥伦比亚省的经济。这些买家影响到房地产市场,和第一种相比,他们对当地居民更不利。
-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------
Burnt Norton 12 hours ago
The unprecedented number of shares suggests that this is a thinly-disguised piece of propaganda.
数量空前的转发表明,这是一个变相的宣传片。
Ironically readers being directed to the article will also be exposed to the comments that not only expose the absurdity of the claims in the article but are actually more logical and better argued than the article itself.
具有讽刺意味的是,读者被不仅能读到这篇文章也将看到评论,不仅暴露文章中主张的荒谬,实际上更显示了评论比文章本身更合乎逻辑和更好。
A fail for the enemies of the Canadian middle class. A win for the popular uprising against the housing bubble and its rotten causes.
加拿大中产阶级的敌人失败了。民众抗议房产泡沫及其根源的胜利。
Pally1 1 day ago
So most of the house buyers interviewed are not paying taxes here?! That's an eye opener.
所以采访的大多数房屋买家在这里不交税?!真让人大开眼界。
That should definitely not be allowed when it's having the effect it's having on the housing market and forcing out people who do work here.
这当然不能被允许,这对房地产市场造成影响并且会使工作在这里的人们被迫搬离。
Ultimately the economy in Vancouver will collapse if that continues.
如果这种现象持续,最终温哥华的经济将崩溃。
-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------
JC12345 1 day ago
Strange that members of HALT who appear to be mostly Asian were not interviewed. They seem to have quite a different perspective on what is going on in Vancouver.
奇怪的是,大部分为亚洲人的HALT成员都没有接受采访。他们看起来对温哥华发生的事情有不同的观点。
Catou1403 2 days ago
Too bad the writer didn't include 75% more quotes about what's on these immigrant's agenda/minds.
Instead we get a bunch of 1 line quotes that are clearly edited.
The author has interspersed them in the same old click grabbing drivel about $$.
No wonder they feel uncomfortable here if this is how superficially their stories are portrayed.
Makes us look like a lot of "money oriented cultural Hillbillies".
As for the whole "housing issue"...50000 or so new condo units would help...but there is more $$ to be made re re flipping the housing that already exists...go figure.
太糟糕了,这篇文章没有包括75%以上的这些移民的日程以及想法。相反,我们得到了一堆1行的引号,还显然是被编辑过的。作者为了博取点击量的金钱问题将这些话语穿插其中。难怪他们在这里感到不舒服,如果他们的故事被描写成这样。让我们看起来像很多“金钱至上文化的乡巴佬”。
“至于整个的住房问题”。。。5万套新公寓将有所帮助。。。但是炒作现存的房子更加有利可图。自己去琢磨吧。
-------------译者:整天喵喵喵-审核者:龙腾翻译总管------------
Lamont Cranston 2 days ago
Years ago the articles all said "we got here and the Canadian business environment is soooooo slow my husband/dad had to go back to Hong Kong - he could earn more there in a few months that he could earn here.."
They why come here and condemn your children to a slower less opportunistic business environment?
I know I know the education systems the environment politics... but if making money is still #1 Canada ain't the place...
“几年前文章全都写“我们到了这儿,但加拿大商业环境太太太慢节奏了,我丈夫/爸爸不得不回到香港---他在香港几个月就能赚更多的钱...””
那他们为什么又要到这儿来,将他们的子女置于一个更拖沓,机会更少的商业环境中呢?
我明白,我明白,是因为教育体系、环境、政治。。。但只要挣钱还是第一位的,加拿大就不是这种地方。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
他们认为,协商失败的峰会实际上符合中国的利益,而且北京的影响力将增加,因...
这是中国中部河南省郑州的一个普通的星期六。富士康工厂大楼上空笼罩着...