致力于中菲关系的回暖,菲律宾总统杜特尔特昨日请求北京允许菲律宾渔民在西菲律宾海的争议海域捕鱼。杜特尔特做出了上述呼吁,并表达了对北京和马尼拉之间尽快启动双边对话的期待。新加坡网友:请求中国允许菲律宾渔民在争议岛礁捕鱼?所以你们是承认了那些岛礁属于中国吗?
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
President Duterte yesterday asked Beijing to allow Filipino fishermen to fish in the disputed waters at the West Philippine Sea in a bid to warm the relations between China and the Philippines.
致力于中菲关系的回暖,菲律宾总统杜特尔特昨日请求北京允许菲律宾渔民在西菲律宾海的争议海域捕鱼。
Duterte made the appeal as he expressed hope that bilateral talks between Manila and Beijing would start soon.
杜特尔特做出了上述呼吁,并表达了对北京和马尼拉之间尽快启动双边对话的期待。
“If you disregard the bilateral (talks) where will we go? Better to continually engage China in a diplomatic dialogue rather than anger officials there and they cut ties completely” the President said.
杜特尔特说:“如果放弃双边对话,那我们的关系将走向何处?与其激怒中方官员,导致他们彻底与我们断绝关系,还不如持续地与中国进行外交对话”。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
“It’s about time that they consider the privilege of the Filipinos” he added.
他还补充道:“他们是时候考虑一下菲律宾人的权益了”。
Duterte said the issue of maritime security and fishing cooperation were among the topics discussed by special envoy to China and former president Fidel Ramos during his meeting with Chinese officials in Hong Kong on Aug. 11.
杜特尔特表示,派往中国的特使——菲律宾前总统菲德尔·拉莫斯于8月11日在香港与中国官员的会面中,探讨了海洋安全和渔业合作等议题。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
Mofos3 hours ago
This is one of Duterte’s smartest moves.
Folks. He knows because of the previous administration the Philippines has absolutely lost any chance of recovering the islands. Nothing can be done.
But the fishermen could still benefit rather than lose their livelihoods because of stupid administration and provocation. I think the tribunal is just a mockery. There’s a reason why China didn’t join in. Because they knew they didn’t have a chance in court. But by not going they are not validating the ruling.
The only way to remove China is by military force. Sure we now have the US in PH bases but the US won’t risk a war with China unless China fires the first shot. China vice versa. This leaves us with a status quo. Rather than fishermen starving may as well broker something out of this.
这是杜特尔特的一个明智之举。
同胞们,杜特尔特明白,由于前任政府的所作所为,菲律宾已经完全丧失了收复这些岛礁的任何希望,我们对此无能为力。
但我们的渔民仍旧可以获取利益,而不必因为我们愚蠢政府的挑衅而失去生计。我认为这个仲裁法庭就是个笑话。因此中国拒绝参与,因为他们知道自己在这个法庭上毫无胜算。通过拒绝参与这次仲裁,他们否定了裁决的合法性。驱逐中国的唯一途径是使用武力。当然了,菲律宾有美国的军事基地。但美国并不愿意冒险与中国开战,除非中国先开第一枪。反之对中国也是如此。于是就形成了这个现状。与其让我们的渔民挨饿,还不如讨价还价来捞取一些利益。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
LOL everyone5 hours ago
China will tell him. Wanna fish in our waters no problem. Pay us first then we'll allow for limited time
中国会告诉他,想在我们的海域里捕鱼?没问题。先交钱,然后可以让你们有限期捕鱼。
Bato5 hours ago
With this asking China and the world must never think the Philippines is already surrendering their legal rights over their Exclusive Zone...
This asking was being raised by the Philippines in utmost humility for the sake of peace!...
I don't believe the UN even in political uselessness or paralysis is unable to perceive this request...
尽管菲律宾提出了请求,但中国以及世界绝不应该认为菲律宾已经放弃了自己专属经济区的合法权利。
菲律宾是以最大程度的谦卑,为了和平着想而提出了这样的请求。
即使联合国在政治上是无能或者瘫痪的,我仍然不相信它无法意识到菲律宾的诉求。
PCSH7 hours ago
President Duterte is 'big mouth' ---cannot handle China in the same fiery means of curbing crime in the country. Duterte must learn from Indonesia in standing-up to China. In short you do not reason with China that is behaving like a brigand so to speak.
总统杜特尔特就是个大嘴巴。他无法像在国内采用激烈手段遏制犯罪一样来对付中国。他必须学着像印度尼西亚一样勇敢面对中国。
简而言之,中国表现得就像一个强盗,你是没办法与之讲道理的。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
Pinoy3 hours ago
In the West Philippine Sea issue there is NO GRAY answer. It is either YES or NO. BLACK or WHITE.
1. If we do not assert our right are we allowing china?
2. Are we giving out our territory?
3. We are saying we cannot go on war against china. What if china gets
Palawan? Still are we going to allow them?
When are we going to say ENOUGH!?
The constitution clearly says: Defend our territory and sovereignity.
在西菲律宾海的问题上没有模棱两可的答案,必须分清是非黑白。
1、如果我们不坚持自己的权益,是要把这些权益让给中国吗?
2、我们是否出卖了自己的领土?
3、我们总说不能和中国开战。如果中国拿下了巴拉望岛又该怎么办?我们仍然允许他们这样做吗?
什么时候我们才会说“受够了!”?
我们的宪法上可是清楚地写着:维护我们国家的主权和领土完整。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
Solomon8 hours ago
Why ask China permission when the area belongs to Philippines. Such methods will only empower China's bullish claims to usurp the region.
既然那些海域属于菲律宾,为什么我们要得到中国的许可?这样的做法只会更加鼓励中国对于这个地区的蛮横申索。
Evil Vs Goodness9 hours ago
Asking permission to allow your fishermen at the disputed shoal ? so u accept the fact the shoal belong to China?
请求中国允许菲律宾渔民在争议岛礁捕鱼?所以你们是承认了那些岛礁属于中国吗?
gnonon7 hours ago
why is our president asking permission from the chinese when it is our territory why not send our navy ship's it's our territory this is a bad impression pilipino people are watching this government's every move on how this government tackle this issue???????this is bad????
既然那是我们的领土,为什么我们的总统要请求中国的许可?既然那是我们的领土,为什么不派我们的军舰过去?
菲律宾人民正在注视着现政府处理这个议题的一举一动。现在的做法给了我们一个很坏的印象。
Daniel9 hours ago
China will never leave Huangyan. But allowing Flip fishermen can be negotiated.
中国永远不会离开黄岩岛。但让菲律宾渔民来捕鱼是可以商量的。
-------------译者:天羽屠龙舞-审核者:龙腾翻译总管------------
miguel osmoure7 hours ago
by asking for permission is saying that China owns the area.
要求允许就是承认中国拥有那片区域。
Jtr7 hours ago
a sovereign nation asking the (f**kng) chinese to allow its fishermen to fish on their territory.
what a pity!
一个主权国家要求中国人允许它的渔民(指菲律宾渔民)可以在他们的版图内捕鱼。
太遗憾了!!!
Kassidy Gordon3 hours ago
Allow Pinoy fishermen in disputed seas Rody asks Beijing
By Christina Mendez
LOOK AT THE TITLE OF THIS NEWS!
OUR PRESIDENT - RODRIGO ROA DUTERTE
PLEASE LET JUST ASKED THIS IDIOT TO FIND ANOTHER JOB A VERY DISGUSTING JOURNALIST.
罗迪要求北京允许菲律宾渔民进入争议海域。
看看这条新闻的标题!!
我们的总统——罗德里戈●杜特尔特。这个恶心的记者应该失业了。
Teodoro5 hours ago
UN can do everything to this issue for sure....ch should allow people to leave..#chexit
毫无疑问的,联合国可以对这一问题可以做任何事情……中国应该允许人们离开..中国退出南海。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
他们认为,协商失败的峰会实际上符合中国的利益,而且北京的影响力将增加,因...
这是中国中部河南省郑州的一个普通的星期六。富士康工厂大楼上空笼罩着...