“不要制止我们和中国做生意” [菲律宾媒体]

本周三,菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特在中国度过了他本次国事访问中完整的第一天。此次访问正值杜特尔特向中国发出更多倡议并在口头上嘲弄美国之际。菲律宾网友:杜特尔特在中国又一次重演了这一出戏码。没有哪个国家或者个人阻止他把菲律宾与中国或者其他任何国家的关系正常化。他只需要继续做自己计划中的事,并从中争取最大限度的收获。接下来会发生什么,让我们拭目以待吧。


-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------



PRESIDENT Rodrigo Duterte spent his first full day in China Wednesday on a state visit that comes as he makes increasing overtures to Beijing while vocally scorning the United States.

本周三,菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特在中国度过了他本次国事访问中完整的第一天。此次访问正值杜特尔特向中国发出更多倡议并在口头上嘲弄美国之际。

Speaking on state-controlled China Central Television News (CCTN) Duterte said no country including the US should “restrain” him from dealing with China a day after a survey showed that more Filipinos trusted the US than China.

在国有的中国中央电视台新闻频道上发表的讲话中,杜特尔特声称,包括美国在内的任何国家都不应该阻止他与中国交往。此前一天,一项民意测验显示,信任美国的菲律宾人比信任中国的菲律宾人更多。

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

“The basic question of the Filipinos now – I know what’s in their mind – ‘Why is Duterte breaking away from the United States?’ No I am not breaking away. I just want to be friendly with everybody. You do not constrain restrain me from doing business with China” the President said.

“现在菲律宾人脑中存在的基本问题是---我知道他们在想什么---'为什么杜特尔特要和美国决裂?’不,我不是要决裂。我只是想和每个人都友好。你们别阻止和限制我跟中国做生意。”总统说。

“We have always been tied even in matters of armaments and weaponry with the United States. We should not be too constrained to follow the dictates of any other country … Talking of war and violence and the basic question of our relationships with America and with China for that matter so why should we be afraid? Why should we stick with a certain country?” he added.

“我们一直受制于美国,甚至连军火和武器这种事都得听命于他们。我们不应该被限制于遵从任何其他国家的指令...…我们跟美国和中国会谈的都是战争、暴力和两国关系中的基本问题等等,就此而言,我们为什么要害怕?为什么我们要绑定在某一个国家?”他补充道。


 -------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------

PROSECUTOR on OCTOBER 20 2016 11:12 PM
This is getting ugly…

还真是敌意满满啊……

DOUGLAS O ROSETE on OCTOBER 20 2016 11:02 PM
Actually relations with China has been there since maybe even before Limahong. A lot of Filipinos have Chinese blood. Chinese immigrants has been here legally and illegally. So much of them became billionaires and many more secret millionaires. Some of them have already returned to their Motherland bringing along their fortune earned in the Philippines. Nothing to fear for now though we still have to be wary of their real intentions. Take the example of Taiwan. They still prefer to be separated from Mainland China in all aspects. Language is the only common factor they have. Hongkong is still unhappy with the PRC since the handover. The exodus from mainland China to other parts of the world goes on and on. They are even smuggled in container vans. I think there is more than what meets the eye why we are strenghthening tie s with China.Hopefully it will be all beneficial to the country. Cross your fingers mga kababayan.

实际上菲律宾和中国的关系可以追溯到中国明朝明神宗时代(译者注:万历二年,中国海岛李马奔(Limahong)在菲律宾群岛和西班牙有过一场战斗),很多的菲律宾人都有中国血统。来自中国的移民也越来越多,合法的不合法的。他们中有的人成了名气在外的亿万富翁,有的人则默默无闻的累积了百万财富,还有些成功的移民已经把自己在菲律宾赚取的财富带回了他的祖国中国。这是正常的,不过我们还是要小心那些不怀好意的中国移民。说一下台湾吧,台湾虽然和中国大陆一语同宗,也还是喜欢方方面面和中国大陆搞区别搞不同。还有香港,自打香港移交给中国以来,不也还是有对中国不满的地方嘛(译者注:意思大概就是这两个地方尚且如此,何况我们菲律宾这个东南亚国家突然和中国那么要好,当然是有点不适应的啦)。有大量中国人从中国大陆移民出国。他们甚至用集装箱卡车偷渡。我觉得我们现在和中国加强关系原因肯定没有表面上看到的那么简单。希望这可以给我们国家带来好处,真诚祈祷,祝福我的国家。

-------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------

J. SCOTT SHEN on OCTOBER 20 2016 3:44 PM
I am Chinese graduate student very glad for Duterte president coming to China. Neighbor should be good friend Benigno Aquino III did something with US against China regrettably. Duterte president is in China I trust that my motherland–Chnia will help philippine develop trade investment production quality inspection news agriculture tourism finance maritime police drug control infrastructure construction and so on. congratulations to philippinese hope to keep friendly with China and China will help philippine restructure ecomomics and Improve the living.

我是一名中国的大学生。我很高兴杜特尔特总统能到访我们的国家。我们是毗邻而居的亲密好友,才不是阿基诺和美国所说的那样有着不共戴天之仇。相信我的祖国一定会在各方面加大对菲律宾的投资建设,让菲律宾人民的生活得到一定的改善,希望中菲友谊,长长久久。

JRT on OCTOBER 20 2016 3:34 PM
Big mistake by the DU30 in alienating US and EU. I am a bit shock in the sudden about face of DU30 on US and sudden shift to China. I am putting two and two together and it seems China has found an ally on DU30 and supporters.

杜特尔特疏远美国欧盟可真是够傻的。我真的是一脸懵逼的当我听到杜特尔特要和美国分手的消息,然后又杜特尔特瞬投进中国怀抱的消息又猝不及防的让我再次懵逼……从这两个消息我已经可以猜出了——原来中国就是杜特尔特背后的盟友支持者!

 -------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------

NIMROD on OCTOBER 20 2016 12:46 PM
300 years in a convent and 100 years in Hollywood ………has not uprooted the Filipino from being an Asian …… a family member of ASEAN ….

菲律宾被西方修道院改造了300年,又被好莱坞洗脑了100年······
然而这一切并没有消泯菲律宾人所拥有的一颗亚洲心,菲律宾依然是东盟大家庭里的一员。

RUDI MIRANDA on OCTOBER 20 2016 6:58 AM
Thank you! Bravo! Bravo! Relation with US is imposed! Relation with China is just natural!

谢谢!好哇!好哇!菲律宾与美国的关系是被强加的,菲律宾与中国的关系才是自然的!

MARK LAPERAL on OCTOBER 20 2016 6:12 AM
The president is at it again while in China. No country or person is constraining or restraining him to formalize relationship with China or any country for that matter. Just go on with what you are planning to do and make the most of it. Will see what will happen later.

杜特尔特在中国又一次重演了这一出戏码。没有哪个国家或者个人阻止他把菲律宾与中国或者其他任何国家的关系正常化。他只需要继续做自己计划中的事,并从中争取最大限度的收获。接下来会发生什么,让我们拭目以待吧。

J. SCOTT SHEN on OCTOBER 20 2016 3:29 PM
China love friendship and respect with ezch other based on this China do be willing to help everyone especially neighbor or developing country

中国热爱友谊,与其他国家相互尊重。基于这一点,中国愿意帮助所有人,尤其是我们的邻国或者发展中国家。

-------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------

NICKY LEE on OCTOBER 20 2016 4:54 AM
kudos. wishing the country all the very best in charting this new path.

老杜!顶你!这国家也该翻翻篇了!

JRT on OCTOBER 20 2016 3:43 PM
Absolutely correct! DU30 has practically put PH into the hands or pockets of China. There needs to be an investigation on his decisions not consulting with his cabinet members congress and senate.
It may seem that we will get investments but we will suffer the same fate as Myammar Laos Cambodia Vietnam etc. Why you think these countries are distancing themselves from China? All these countries leaders were BRIBE. Can we not see the game that China is playing!

绝对是这样的!杜特尔特绝对已经把菲律宾出卖给中国了!他做什么决定都没有咨询内阁成员和国会,所以应该对其发起调查!
看来我们是可以获得投资,但我们可不晓得这投资会用在啥地方,这投资是会像缅甸老挝柬埔寨越南那样的命运吧。你认为为什么这些国家现在疏远了中国?因为这些国家以前的领导人都被收买了!我们可不能再看着中国耍把戏

 -------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------

RICHARD CAROLL on OCTOBER 20 2016 4:24 AM
It is time for the US to leave the Philippines and the 4 million Filipinos in the US to leave the US and return to the Philippines. President Duertre’s anti-American rants have caused a riot in front of the US Embassy today. This is the fault of the Duertre administration.
We only became more involved with the Philippines at their request and now that Duertre is president he has said he does not want us there.

美国撤离菲律宾也该是时候了,四百万在美菲佣也请你们撤离美国回到你们的国家菲律宾。在今天,杜特尔特总统的反美咆哮给菲律宾的美国大使馆带来了一场大骚乱,这杜特尔特的执政手段可真的不咋滴。
当初是你们要求我们过来的,现在可好,换了个总统,马上翻脸不认人。

Our only concern is the freedom of trade routes through the South China Sea and that can easily be accomplished by using drone strikes against the artificial islands. and stand off naval vessels using the ERG weapons newly developed by the US.
The double retaining walls that keep the sea out of these artificial islands are easily destroyed by drone strikes.
We have no need for bases in the Philippines

我们关心的只有三点——南中国海的贸易航路自由、无人机能够轻而易举的对人工岛屿进行打击、美军最新研发的ERG武器能击沉别国海军舰艇
在这里驻守,没有什么像样的防卫,就纯依靠两个破壁垒就保持制海权?还不够人无人机轰两下的,
所以说,我们完全没有驻守在菲律宾的必要。

 -------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------

JOHN on OCTOBER 20 2016 11:05 AM
@Caroll So be it! Leave now! And btw the 4M Fil-ams You can have them they already renounced their Filipino citizenship.
You said “Our only concern is the freedom of trade routes through the South China Sea”
-Tell that to the marines. Your primary reason why you are here is the same as why you re in the Middle East—For oil and natural resources ergo FOR YOUR GOVERNMENT INTEREST!

上面的朋友,这样,也别逼逼你霉国多屌了,咱也不来虚的!请你们马上走,一刻也别多留,好吗!哦,顺便再说一句,那四百万的菲裔你可以留着他们,他们早就不是菲律宾人了。还有你说啥,仅仅关心南海贸易航路自由?!
麻烦你给你们的海军陆战队带句话,别再惦记南海下面的石油天然气资源了哈,这是南海的石油天然气资源不是中东的。

J. SCOTT SHEN on OCTOBER 20 2016 3:49 PM
you are wrong I trust. you will support “New Deal” in the future accoding to the national fine development

前面的美国朋友,我相信接下来的情景一定会让你大失所望的。我们国家的今后的发展一定会让你对我们的决定赞不绝口。

 -------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------

JRT on OCTOBER 20 2016 3:54 PM
Richard it is wrong to say that there is no need for bases in the PH. In terms of logistics and warehousing/placement of military hardware and equipment US still need countries for their bases. We all know that the US wanted to stay in the PH primarily because PH is a strategic location and will be US first line of defense. The bigger question of DU30 and millions of Filipinos why is US not able to state that categorically that it will support PH in its territorial dispute with China but only to defend when PH is attacked. US has not provided more financial assistance and investments to PH the same way it has provided Israel Egypt South Korea Japan and others financial assistance and investments.

Richard,“美国不需要在菲律宾拥有军事基地”的说法是不正确的。就后勤、军事装备的仓储和部署而言,美国仍然需要在一些国家拥有军事基地。我们都清楚,美国想要留在菲律宾的主要原因在于菲律宾是一个战略要地,它将构成美国的第一道防线。对于杜特尔特以及众多菲律宾人来说,更大的疑问在于为何美国无法明确地声明它会在菲律宾与中国的领土争议中支持菲方,而只是说会在菲律宾遭受攻击的时候才保卫菲律宾。与以色列、埃及、韩国和日本得到的待遇不同,美国并未向菲律宾提供更多的财政援助及投资。

阅读: