加拿大被评为世界上最宽容的国家 [加拿大媒体]

2015年7月1日,星期三,三岁的山姆·卡士非,一边看着在蒙特利尔举办的一年一度的加拿大国庆日游行,一边微笑。最近一项新的排名活动将挪威列为世界上最繁荣的国家,依据是该国高质量的医疗体系、公民自由和社会结构,而加拿大最后被评为是最宽容的。

Canadanamed most tolerant country in the world

加拿大被评为世界上最宽容的国家



Threeyear old Sam Kashfi smiles as he watches the annual Canada Day parade in Montreal, Wednesday, July1, 2015. (Graham Hughes / THE CANADIAN PRESS)

2015年7月1日,星期三,三岁的山姆·卡士非,一边看着在蒙特利尔举办的一年一度的加拿大国庆日游行,一边微笑。(格雷厄姆·休斯/加拿大新闻)

A new ranking has named Norwaythe most prosperous country in the world for the quality of its healthcaresystem, civil liberties and social fabric, while Canada has come out on top as beingthe most tolerant.

最近一项新的排名活动将挪威列为世界上最繁荣的国家,依据是该国高质量的医疗体系、公民自由和社会结构,而加拿大最后被评为是最宽容的。

After measuring 142 countries across eight categories, the 2015 ProsperityIndex put Norway at the topof the heap, followed by Switzerlandand Denmark.In fact, Nordic and Scandinavian countries dominate the top 10 list, taking uphalf the spots.

在8个方面对142个国家进行过测量之后,2015年的繁荣指数排名将挪威排在第一位,其次是瑞士和丹麦。事实上,北欧斯堪的纳维亚的国家占据了名单前10名,占领了一半的位置。

For the index, analysts at the London-based think tank and charity, the LegatumInstitute, ranked countries based on their economy, entrepreneurship andopportunity, governance, education, health, safety and security, personalfreedom and social capital.

该繁荣指数,是由总部位于伦敦的智囊库,慈善团体,和列格坦研究所,根据那些国家的经济、企业和机会、治理、教育、卫生、安全、个人自由和社会资本进行分析得出的。

A scan of the top-10 list shows that the most prosperous countries -- measuredby income and quality of life -- are found largely in the West, with theconspicuous absence of countries from Asia, Latin America, the Middle East or Africa.

名单中排名前十的国家也就是最繁荣的国家——是通过衡量收入和生活质量进行排名的——发现这些国家主要都位于西方,明显缺乏来自亚洲,拉丁美洲,中东或非洲的国家。

Land of the free

自由之地

Canadaalso stood out this year for being the “freest country in the world” with itstolerance of immigrants, minorities, freedom of expression and beliefs.

加拿大今年也特别的突出,以其对移民,少数民族,言论自由和信仰的宽容当选为今年的“世界上最自由的国家”。

In fact, an overwhelming percentage of Canadians -- 92 per cent -- agreed thattheir country is a good place for immigrants, and another 94 per cent said theybelieve that they have the freedom to choose the course of their own lives.

事实上,加拿大人中有占压倒性的比例——92%的人——认为他们的国家是一个移民的好地方,另外94%的人相信他们可以自由选择自己的生活。

Analysts also noted that Indonesiahas become the fastest-rising country on the index, driven by a vibranteconomy, easier internet access and improved living standards. The emergingcountry rose 21 places on the index over the last seven years.

分析师还指出,就该指数上来看,印尼已成为发展最快的国家, 经济充满活力,网络通道也更方便,生活水平也大幅提高。这一新兴国家于过去七年间在该指数上提升了21位。

As for the US,the country earned the dubious distinction of being the only Western country toregister high levels of “state-sponsored political violence.” The events of thepast year -- the Baltimore protests and Ferguson unrest -- pushed the country down to 33rd spot inthe safety and security sub-category, making it comparable to Venezuela, the Dominican Republic and El Salvador.

至于美国,这个国家也获得了一份“荣誉”,成为了唯一一个拥有高水平注册的“国家支持的政治暴力”的西方国家。过去一年所发生的事件——巴尔的摩抗议和弗格森骚乱——使该国在安全和治安的子范畴上降到了第33位,使其与委内瑞拉、多米尼加共和国、萨尔瓦多不相上下。

Here are the top 10 most prosperous countries according to the LegatumInstitute:

根据列格坦研究所的研究报告显示,以下是最繁荣的十个国家:

1. Norway

1.挪威

2. Switzerland

2.瑞士

3. Denmark

3.丹麦

4. New Zealand

4.新西兰

5. Sweden

5.瑞典

6. Canada

6.加拿大

7. Australia

7.澳大利亚

8. Netherlands

8.荷兰

9. Finland

9.芬兰

10. Ireland

10.爱尔兰



20  hours ago
Cameron Robb
I guess Harper wasn't so evil after all.

我猜哈珀终究还是没有那么邪恶。

20 hours ago
itisso
Voted the best country in the world to live and now, in the top 10 for most tolerant.  This demonstrates how Prime Minister Harper represented our country and why others in the world wondered why we didn't elect him again.  Guess we'll see what happens with Trudeau and the socialist dictator party fairs.

先是被评为世界上最适合居住的国家,现在又进了最宽容国家名单中的前十。这些都展示出哈珀总理是如何代表我们国家的,以及世界上其他人好奇我们为什么没有再选他的原因。想看看在特鲁多和党的社会主义独裁党的带领下会发生些什么。

21 hours ago
Sergy
In Calgary we have Nenshi as mayor, Notley as premier, and Trudeau as prime minister, so we've certainly demonstrated a high level of tolerance for incompetent government!

在卡尔加里,我们有南施市长,诺特利总理和特鲁多首相,所以我们对无能的政府肯定是表现出了很高程度的宽容!

20 hours ago
sw
You can't give Trudeau the credit for this one. The credit goes to the evil Harper man that everyone could not wait to get rid of. Guess he was not such a racist that everyone said he was. 

你可不能将此嘉赏赏给特鲁多。这应该归功给邪恶哈珀那边的人,而这些人现在都迫不及待的想要摆脱这一切。我想他也不是像所有人所说的那样一个种族主义者。

20 hours ago
Cornflake
LOL. The ABC'ers aren't going to like this, completely blows up all the rubbish spewed during the campaign about Canada's supposed sliding international image.

哈哈。美国广播公司不会喜欢这样的,会完全销毁掉其在竞选期间所喷的那些垃圾言论,说加拿大的国际形象可能会有所下滑。

19 hours ago
Victor Simone
Yeah, but I thought Mr. Harper ruined Canada.  The Liberal ABC was a nice campaign trick.  

是的,但我认为加拿大被哈珀毁了。这个自由的美国广播公司真是一个不错的活动计谋。

17 hours ago
Kevin DeBlaere
Thank you Steven Harper for maintaining our country as one of the most respected in the world

感谢斯蒂芬·哈珀对我国作为世界上最受尊敬的国家地位的维护。

21 hours ago
HP in Ontario
It is unfair to compare the USA to the Dominican Republic and Venezuela... Just think how it will demoralize the people in the Dominican Republic and Venezuela... Not cool.

将美国与多米尼加共和国和委内瑞拉进行比较...只要想想这对于多米尼加共和国和委内瑞拉的人民来说是一种多么大的精神侮辱都觉得够了...一点都不好。

17 hours ago
Zeus
Not for long, though.  Once we let in those 25,000 refugees I expect we will quickly become a tad less tolerant.

然而,这种情况不会持续很久。一旦我们放进那25000名难民之后,我觉得我们很快就会变得有点不那么宽容了。

14 hours ago
Rainy Day Cart
Let's see.....Most Tolerant Country, Sixth Most Prosperous Country, and Highest International Reputation (if I'm remembering a study released about 6 months ago correctly). Seems a bit at odds with the picture painted by all the Harper-bashers during the election campaign, no? The reality is that we've never had it so good in this country and all the self-indulgent whining on the left is just that…

让我们来看一下.....最宽容的国家,在最繁荣的国家中排第六,还有最高的国际声誉(如果我对大约6个月前发布的一项研究报告没记错的话)。这似乎与所有哈珀-骚扰者在竞选过程中所反映出的情况有点不一致,不是吗?事实是,我们在这个国家从来没有那么好过,左翼的所有任性抱怨都只是……

16 hours ago
Perpetual
I find it interesting that the 10 most prosperous countries are all SOCIALIST democracies. This kind of flies in the face of those who seem to think that capitalism and low taxes are the key to prosperity . . .

这10个最繁荣的国家都是社会主义民主制国家,这我觉得很有意思。这就相当于那些似乎总认为资本主义和低税收是繁荣的关键的人的脸上全都飞满了苍蝇。

15 hours ago
John Smith
I don't think Canada is considered socialist by a long shot.

无论如何我都不认为加拿大是被当做社会主义国家的。

15 hours ago
Swifthawk
I hate to be the bearer of bad news, but since we have social programs to benefit our citizenry, paid for by the government (or taxpayer), that makes us socialist.

我讨厌传递不好的消息,但由于我们的公民能从社会项目中受益,而这些项目又是由政府(或纳税人)来买单,这些就都让我们成了社会主义。

12 hours ago
Harpermustgo
Our Health care says otherwise.

但我们的医疗卫生系统说得却不一样。

12 hours ago
Em
I do not believe that Harper was intolerant; instead, I believe he thought things out first before he reacted.  It's called being responsible. 

我并不相信哈珀是不宽容的,相反,我相信他在做出行动之前都会慎重考虑一下。这就是所谓的负责任吧。

阅读: