中俄寻求抛弃美元,采用新的支付系统以避免制裁 [联合国媒体]

中国与俄罗斯正起草一项协议,协议规定在双边贸易和国际贸易中促进本国货币的使用,并强调他们打算减小对美元的依赖。

China and Russia look toditch dollar with new payments system in move to avoid sanctions

中俄寻求抛弃美元,采用新的支付系统以避免制裁



China and Russia aredrafting a pact to boost the use of their national currencies in bilateral andinternational trade, underscoring their intent to cut their reliance on the USdollar.
The development of anew international financial payments system aims to address rising concernsover additional US sanctions and trade tariffs.
Russian Prime Minister Dmitry Medvedev, during his visit to China earlier this month, said the two nations were discussing the launch of a new cross-border system for direct payment of trade invoices in the yuan and the rouble.
He also said discussions were under way to allow the use of China’s UnionPay credit card in Russia and Russia’s Mir card in China.

中国与俄罗斯正起草一项协议,协议规定在双边贸易和国际贸易中促进本国货币的使用,并强调他们打算减小对美元的依赖。
新的国际金融支付系统的发展,旨在缓解人们对美国增加大裁和贸易关税的担忧。
俄罗斯总理梅德韦杰夫在本月早些时候访问中国的时候表示:中俄两国正在讨论发起一项新的跨境贸易系统,直接用人民币和卢布进行支付。
梅德韦杰夫还表示,正讨论允许在俄罗斯使用中国银联的信用卡,以及允许在中国使用俄罗斯的Mir卡。



“No one currencyshould dominate the market, because this makes all of us dependent on theeconomic situation in the country that issues this reserve currency, even whenwe are talking about a strong economy such as the United States,” Medvedev said.
“I want to saysomething that may raise a few eyebrows, but I think some of these [US] sanctionsare good or useful because they forced us to do what we should have done 10years ago,” he said.
“But it is unclear tome why we have been trading oil and gas for dollars and euros all of theseyears without trying to involve the rouble.
“Trading for roubles is our absolute priority, which, by the way, should eventually turn the rouble from a convertible currency into a reserve currency.”

“任何货币都不应主导市场,因为如果这样的话,我们所有人都要依赖于发行这种储备货币的国家的经济状况,即便我们现在谈论的是像美国这样强劲的经济体。”梅德为杰夫这样说道。
“我想说几句一些人听了可能会不满的话,但我认为这些(美国)制裁中,有一些是有有益处的,因为美国的制裁迫使我们做了10年前就应该做的事。”
“但是我搞不太清楚,为何我们这些年来的石油和天然气教义都在使用美元和欧元,却没有试图使用卢布。”
“用卢布进行交易,是我们的绝对优先项,顺便说一句,卢布最终应当从可兑换货币转变成储备货币”



Russian imports from China replaced some of the EU imports that werecut off by Western sanctions, which increased China’s share of total Russianimports to 22 per cent from 17 per cent five years ago.
However, ING’s Dolginsaid several hurdles would need to be overcome before the full benefits of anew payments system could be realised.
China’s heavyintegration into global manufacturing supply chains means it has limited powerto set prices in its own currency.
And USdollar-denominated payments had long been used by oil exporters for their convenienceas well as for their faith in the dollar as a safe store of value, Dolgin said.

西方的制裁,使得俄罗斯从欧洲的一些货物进口被砍断,而从中国进口的货物可以取而代之。这也使得中国占俄罗斯进口额的比例,从五年前的17%提高到了22%。
但是,Dolgin也表示,要实现新的支付系统的全部益处,还需要客服几个障碍。
中国与全球制造业供应链的结合十分紧密,而这也意味着,中国使用本国货币进行定价的能力比较有限。
Dolgin说,长期以来,石油出口商一直使用美元进行支付,既是为了方便,另一方面是因为他们相信美元是比较安全的价值储备。

Daniel Lee
18min 54 sec ago
New world order. Good

世界新秩序,真棒!


--
AJWONG@******
5min 39 sec ago
How civilized are the Western countries whenthe USand its stooges have attacked over 50 countries since WW2? I bet China, Russiaand North Koreaare able to garner more support from countries around the world than the socalled civilized Western countries.

二战结束以后,美国及其傀儡攻击了超过50个国家,西方国家还真是很文明呢!我打赌,中国、俄罗斯和朝鲜能比所谓的西方文明国家获得更多来自世界各国的支持。

honeybadger
5hours 14 min ago
" but I think some of these [US]sanctions are good or useful because they forced us to do what we should havedone 10 years ago,"
Hear-ye, hear-ye, hear-ye

“但我认为这些(美国)制裁中,有一些是有有益处的,因为美国的制裁迫使我们做了10年前就应该做的事”
听听,你们听听,你们快来听听

siadiggler@******
7hours 5 min ago
The u.s can no longer compete in the worldmarket and to stop other countries advancement and R&D,it imposes sanctionson them.( bullying). Europe is acting as aclient country of the u.s. There are only a handful of independent countriesleft in the world. China,Russia,Iran,North Korea,Venezuela,Cuba and Bolivia to name a few. Thesecountries are under the assault of western propaganda bullhorn on a dailybasis. I am shocked at the American response to the murder of Jamal khashoggi.Trump declared that he will sell weapons to Saudi Arabia no matter what. And nosanctions or tariffs on Saudi Arabia....WOW...Anybody else outraged ?

美国再也无力在世界市场上竞争了,为了阻止其他国家的进步和研发,美国对他们实施了制裁(欺凌)。欧洲扮演了美国代理国的角色。这个世界上只有屈指可数的独立国家了。中国、俄罗斯、伊朗、朝鲜、委内瑞拉、古巴和玻利维亚。这些国家每天都在遭受西方政治宣传的攻击,美国对于Jamal khashoggi遭谋杀的反应让我很吃惊,.川普竟表示无论如何它都将向沙特出售武器,而且也不会对阿拉伯实施制裁、加征关税。。。哇。。。还有其他人跟我一样愤怒么?



wongchung
7hours 54 min ago
You have just won 10m USD tax free - Can we pay you in USD - Rouble orRMB? Hmmmmm I wonder which you would choose..

假设你刚刚获得了1000万美元的免税 -- 我们可以用美元、卢布或者RMB进行支付?呃,我很好奇,你会选哪个?
--
Kun King
53min 5 sec ago
The smart bet will be putting the money inRMB. Who wants currency that due as we speak...

聪明的赌注,那就是将钱换成RMB。正如我们所说的,谁会喜欢那种贬值的货币呢。

hawuha@******
8hours 1 min ago
Well done finally Putin is making his move.Salute to Russia.

我们终于开始行动了,干得好啊,向俄罗斯致敬。

chinawillhave2pay@******
8hours 18 min ago
2 worthless currency congrats

两种无用的货币,恭喜恭喜。

ricktickks@******
8hours 33 min ago
Very smart indeed. This will now force the US tostay competitive and promote global growth.

真的很聪明,这将迫使美国保持竞争力,提振全球经济增长。

NO.USA.HYPOCRISY@******
8hours 53 min ago
That racist bully is going down !!!
Karma is coming !!!

那个欺凌别的种族的国家正在衰落
因果报应来了!!



guyver004@******
9hours 26 min ago
Death of the US dollar hegemony. No longerneeding to subsidize America'satrocious wars on innocent people around the world. Please hurry up China and Russia.

美元霸权要完犊子了,再也不用资助美国对世界各地无辜人民的残暴战争了。中国、俄罗斯你们赶紧的。

cliff by the sea
9hours 49 min ago
About time to shift away from Swift.

是时候避开SWIFT结算系统了

Kraken
10hours 22 min ago
Excellent.

漂亮。

Whyisthisnews
10hours 34 min ago
Since the EU is doing the same thing - andcurrency swaps between countries continues to increase - there will most likelybe a gradual shift.

由于欧盟也在做同样的事情 -- 而国与国之间的货币互换也在不断增加 -- 所以很可能会慢慢地出现转变。

阅读: