中国石油储量可以成为全球石油价格和市场活力的“万能符”,石油专家们如是说道。新加坡网友:他们比我们更需要石油。谁还在投入大量的人力财力去维持世界石油流通?你知道谁是吸血鬼。。。
-------------译者:love0075-审核者:天河girl------------
China's stock of oil reserves could prove to be the "wild card" for global oil prices and market dynamics according to oil experts.
中国石油储量可以成为全球石油价格和市场活力的“万能符”,石油专家们如是说道。
China has been taking advantage of the low oil price to stockpile crude for its government-controlled strategic petroleum reserve (SPR). This is effectively an emergency oil stockpile maintained by the country that gives it energy security and guards against the threat of oil shocks and an interrupted supply.
因为政府控制的战略石油储备,使得中国能在低油价优势上储备原油。正是国家对于紧急石油保持了有效的储备,才有了能源安全和防卫保障,不惧石油动荡和突然断供的威胁。
The People's Republic – the world's second largest oil consumer according to the International Energy Agency (IEA) – has been a major importer of oil in recent years along with India taking advantage of low prices and largely supporting global oil demand growth at a time of rampant oversupply.
人民共和国——据国际能源署说是世界第二大石油消费国——近年来成为主要的石油进口国,与此同时印度享受着低价的好处,在石油供应过剩之时,支持着全球石油需求大幅增长。
-------------译者:xhpan_08-审核者:浅暮雪------------
Much of China's cheap oil imports have been diverted into its strategic oil reserves which are believed to be close to capacity. This comes at a time when major oil producers such as OPEC are meeting in Algeria this week to discuss how to support prices to allow an imbalance in supply and demand to work its way out of the system.
在中国,很多的廉价进口石油已被转移到其战略石油储备中,其战略石油储备被认为已接近其最大容量。本周,石油主要生产国,如欧佩克组织在阿尔及利亚召开会议,讨论如何支撑价格,让供应和需求的重归平衡。
Whatever OPEC decides however oil experts believe that China could take advantage of any rise in prices to start using its oil stockpiles as exports potentially disrupting any major attempts to balance markets.
然而,无论欧佩克做出何种决定石油专家如何认为,中国可以在价格上涨时,将其石油储备出口,可能破坏任何试图平衡市场的意图。
-------------译者:道角-审核者:龙腾翻译总管------------
Fern Gully2 days ago
The world is so flushed with the glut of oil it now has that "China's mystery oil stockpiles" is now being brought into the vernacular of oil traders that will try to justify unwarranted swings to the upside in case word "leaks" that "China's mystery oil stockpiles" aren't as large as.......... as this attempt at bringing in a new market catalyst that until now did not exist. Oil should be at $20 bucks. Everyone knows it. The world has floating cities of tankers full of oil that can't even be unloaded because everybody has more oil already than they can get rid of.
世界充满了过剩的石油,而今“中国神秘的石油储备”正成为石油交易员的行话,这样当价格出现不必要的向上波动时就有说法了,譬如据消息“泄漏”,“中国神秘的石油储备”规模并没有那般大……像可以带来新的市场热潮那般大——这是到如今还不存在的事。石油应该在20美元。每个人都知道。世界上漂满了如城堡般的油轮,甚至没法卸货,因为石油对每个人都供过于求。
Regulator2 days ago
A quality news article would have included a comparison of the 350M in China to the 700M barrels of reserves in the USA.
一篇高质量的新闻文章应该包含中国的350百万桶和美国的700百万桶石油储备的对比。
Count2 days ago
Th Saudis pump it out of the ground and sell it to the Chinese who pump it back underground to hedge against high prices later on. What a wacky system.
沙特把它从地下泵出来卖给中国,中国又把它泵回地下以对冲今后的高油价。多么古怪的系统。
-------------译者:微笑的巴掌-审核者:浅暮雪------------
FreedomHawk11 days ago
Stock piles of every commodity have piled up everywhere in our world. There’s no way to prevent deflation from occurring. Money Printing is only making sure the outcome is much worse.
RALLY ON!
我们世界各地都堆积了各种商品的大量库存. 没有办法防止通缩的发生. 大量印钞只能使结果变得更糟.
团结一致!
Guam Guy11 days ago
A word of advice to the oil speculators still holding out hope for a return to the old high prices of yesteryear. That word is "SELL".
The paradigm has shifted.
给任然寄望于油价回到去年高点的石油投机者们一个字的建议. 这个字就是 "卖".
模式已经改变.
Herbert11 days ago
Noone should be shocked, that China is the Big Elephant in the room. Im enjoying that the Chicom folks are making the Shieks in their tents worry quite a bit . That Saudia Arabias cost of oil per barrel is about 7 usd , means little if noone is buying.
没人因为中国这个房间里的大象而被吓到. 我欣赏TG让中东酋长们在他们的帐篷中寝室难安的样子. 如果没人购买,沙特阿拉伯的石油每桶仅仅价值7美元而已.
John11 days ago
China is the new powerhouse leader, no longer the USA. Sad...oh well it was good while it lasted.
中国是取代美国成为领导者的新兴大国. 悲哀...不过这是好事。
-------------译者:飞云望雨-审核者:龙腾翻译总管------------
Joe2 days ago
Clinton has no idea how jobs are created she thinks the government does it. Trump knows and needs to say that it is the government's role to create a climate where business will take risks and invest in new ventures this is done through policy tax policy and law and business law plain ans simple.
其实希婆婆在根本不知道工作机会是怎么创造的情况下却相信政府能办到这些。床破懂这些,并且他认为政府应该区引领企业去投资新兴行业的风潮(来增加就业),通过税收政策、经济立法等就能实现。
Jonus2 days ago
They need the oil more than we do. Yet who keeps paying the high costs in money and lives to keep world oil flowing? You know who sucker...
他们比我们更需要石油。谁还在投入大量的人力财力去维持世界石油流通?你知道谁是吸血鬼。。。
hotdog1232 days ago
Chickadee China the Chinese Chicken. Have a drumstick and your brain starts clickin.
山雀中的中国鸡。一棒子打得你头晕目眩。。。(理解不能)
Rob2 days ago
Weren't we selling ours to pay down the debt?
我们之前不也出卖石油来还债吗?
-------------译者:飞云望雨-审核者:sharmily------------
Amit2 days ago
China bought this oil from ISIS ..
邪恶的兔子从ISIS那买石油。。。
MONKEY LIPZ2 days ago
Being a quasi-communist/ capitalist country.... There are a lot of secretive numbers and in many cases exaggerations with regards to information coming out of China. They have one goal--being the super power of the world. The lure of cheap abundant labor and no environmental restrictions has had industries moving and building there. The downside is that once they do China has all of our intellectual designs and patents without being obligated to compensate the creators of the technology.
作为一个共产——资本主义国家。。。中国有太多数据是保密的,并且在许多情况下中国传出来的信息是夸大之词。他们只有一个目标——就是成为世界霸主。受丰富的廉价劳动力、没有环保限制的诱惑,(大量的)制造业已经转移到中国了。不利影响就是,从(制造业转移)那一刻起,中国就已经免费得到了我们的知识产权和专利。
land2 days ago
The ownership of the building area is not valuable investment.The unit value of building area should be 10% the ownership of the land area.
仅仅拥有房产的投资并没有多少价值。房产(建筑物)的价值应该只有地产价值的10%。
注:应该是讽刺中国土地国有政策。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
他们认为,协商失败的峰会实际上符合中国的利益,而且北京的影响力将增加,因...
这是中国中部河南省郑州的一个普通的星期六。富士康工厂大楼上空笼罩着...