26列中国制造新加坡地铁列车送回修复缺陷 [新加坡媒体]

加坡首批中国制造的地铁列车因结构缺陷正被运回到制造商那里去修复,这二十几列车厢的使用时间还不到5年。新加坡网友:购买廉价列车。中国制造的列车?中国制造的电梯?接下来呢?中国制造的高铁?某些人真的只适合拿中国制造的薪水。

26 China-made MRT trains sent back to fixdefects

26列中国制新加坡地铁列车送回修复缺陷



SINGAPORE - Several of Singapore's firstChina-made MRT trains are being shipped back to their manufacturer forstructural defects.

新加坡——新加坡首批中国制造的地铁列车因结构缺陷正被运回到制造商那里去修复。

The trains, numbering more than two dozen, are barely five years old.

这二十几列车厢的使用时间还不到5年。

They were made by China Southern Railway (CSR) Qingdao Sifang Locomotive andRolling Stock Company, which together with Japan's Kawasaki Heavy Industries,won the first contract here to supply 22 six-car trains for the North-South andEast-West lines in 2009 for $368 million.

这些车厢由中国南车(CSR)青岛四方机车股份公司制造,2009年该公司和日本川崎重工一起获得首个合同以3.68亿美元价格向新加坡提供22列六车厢列车。

In response to press queries, SMRT Trains managing director Lee Ling Wee said:"Our engineers discovered that 26 of the 35 trains delivered by themanufacturer had cracks in the structure connecting the car body and the bogieafter they were delivered in 2013.

新加坡地铁列车总经理Lee LingWee称:“2013年交付使用后,我们的工程师发现35列中有26列在车身和转向架的连接处出现了裂缝。”


"Since then, we have been working closely with the Land TransportAuthority and the manufacturer to rectify the issue.

“自那以后,我们就和陆运当局以及制造商保持密切联系以纠正这个问题。”


"The defective trains, which are still under warranty, will be repaired bythe manufacturer. All 26 trains will be repaired by 2023."

“这些有缺陷的列车目前还在保修期内,将交由制造商修复。所有26列将在2023年前修复完成。”


Mr Lee added that to ensure that the trains are safe for passenger service atall times, "we have been monitoring the defects closely".

他还补充说为了保证安全,“我们一直在密切的监控这些缺陷”。


Au Kah Kay · 11 hrs 
If these hairline cracks were not safety-critical, why did the trains have tobe sent back to China? Certainly hairline cracks on the chassis of a train area harbinger of more serious structural and safety problems to come in future.

如果这些裂纹不会对安全造成影响,为什么还要送回中国去修理?列车底盘上出现裂纹,肯定会在未来造成结构和安全性上的影响的。

Lai Yin Lee · 10 hrs 
buy cheap trains, now have ship back to china for repair. penny wise poundfoolish.

购买廉价列车,现在又送回中国去修理。贪小便宜吃大亏。

Michael Loh · 10 hrs 
Some more we have to hear/read it from 3rd party media. 
Why are you not transparent about it? It was send back in June and reported byMainstream Media now only. After "pitcha lobang" by 3rd party media.

我们应该多看看第三方媒体的报道。
为什么这么不透明?六月份送回去的,现在才得到主流媒体的报道。而且还是第三方媒体先报道的。

Thomas Wong · 10 hrs 
Why not? Pple buy HDB got small crack and problem also complain to get it fixedwhile warranty period is in effect.

有何不可?人们所购买的新加坡建屋发展局的房子也出现了裂缝,后来不也是在保修期内得到修复了。

Nedumaran Muthukrishnan · 9 hrs 
Agree Ah Kah Kuay. This reminds me of the series of BOAC Comet airlinedisasters of the 1950s. It all started with a hairline crack. The rest ishistory.

同意一楼。这让我想起了1950年代英国海外航空公司的一系列空难。都是由裂缝造成的。剩下的就是历史了。

Jeff Pang · 7 hrs 
Thomas Wong, thats because the car body is metal extrusion and not concrete.Not suppose to have cracks hairline or otherwise

楼上上,那是因为车身是金属挤压而不是水泥。所以不应该有裂缝或者其他方面的缺陷。

Kenny Kwan · 6 hrs 
What if HDB also takes 3 to 5 years to fix your crack wall, at the meantime yougo sleep in the void deck, you shiong boh? What kind of warranty is this?Stupid comment. Haha

如果新加坡建屋发展局也花个三五年时间来修复你出现裂缝的墙壁,这期间你是不是要流落街头了?这是哪门子保修期啊?愚蠢的评论。哈哈。

Mohd Tan · 6 hrs
A few of the top people should step down. If Singaporeans are proven notcapable and need to take courses for upgrading, please do so and please givethe job to foreigners to run it. Fair and square to all citizens that have beencompeting for jobs with foreigners all this while!

一些高官应该下马了。如果新加坡人没能力,需要提升,那么把这些工作给外国人做吧。让普通公民同外国人一起竞争这些岗位,这很公平。

Jason Leong · 2 hrs 
So the CEO still remain working in SMRT.

而新加坡地铁的CEO还没辞职。

Beatrice YT · 10 hrs 
Hairline cracks need 7 years to repair and sent back all the way to Qingdao torepair. Give me a break. 7 years....North- South Expressway already built andin use by then. And the problem is why isn't this news made known to the publicearlier instead of being exposed by a foreign media?

修理裂缝需要七年时间,而且还得送到青岛去修。得了吧。7年时间,南北线高速路都已经建好投入使用了。问题在于为什么不早点向公众披露这个消息,而且还是由外国媒体披露的?

Raymond Lee · 6 hrs
Some may not be around after 7 years to sit the train when they are back. LOL

七年后,有些人可能都走了,来不及坐了,哈哈。

Ken Low · 6 hrs 
obvious someone's trying to hush hush

很显然,有人想秘而不宣。

Chew Serteck · 1 hr
Can that help the situation? The right thing to do now is to send it back forrepair before e warrantee expires.

那有助于问题解决吗?正确的做法就是在保修期过期前送回去修理。

Chew Serteck · 1 hr 
Anyone got a better solution

难道还有更好的办法吗?

Nedumaran Muthukrishnan · 11 hrs 
Trains bought at 'cheap sale'. Made in China trains? Made in China lifts? Whatnext? Made in China HSR? Some people seriously deserve made in China salaries.

购买廉价列车。中国制造的列车?中国制造的电梯?接下来呢?中国制造的高铁?某些人真的只适合拿中国制造的薪水。

Au Kah Kay · 11 hrs 
Now that the inferior quality of China made trains is known, will future trainsbe procured from Japan and Germany?

现在既然知道中国制造的列车质量次等,未来会从日本和德国购买吗?

Khalil Ahamed · 10 hrs 
Ur phone also made in china

你的手机也是中国制造。

Khalil Ahamed · 10 hrs 
Almost everything in the world has a 'made in china' tag

世界上几乎所有东西都有“中国制造”标签。

Emerson Kemp Au · 10 hrs 
No doubt Japan has the safest record, but their trains are too expensive ¬ customized to foreign conditions. And most countries are very likely tochoose cost over quality.

毫无疑问,日本拥有最好的安全记录,但是他们的列车太昂贵了,而且无法根据外国的情况进行定制。而大部分国家都倾向于选择成本而不是质量。